"بلطف" - Translation from Arabic to Spanish

    • amable
        
    • con cuidado
        
    • agradable
        
    • gentilmente
        
    • despacio
        
    • amables
        
    • bueno
        
    • suave
        
    • buena
        
    • limpio
        
    • educadamente
        
    • buenos
        
    • delicadamente
        
    • suavemente
        
    • amablemente
        
    ¿si quieres volver al equipo de porristas? ¿No deberías ser amable con ella? Open Subtitles أنت تحـاوليـن العودة لفرقة التشجيـع ألا يفترض أن تعـامليهـا بلطف ؟
    Es imposible que pueda ser amable con todos... excepto con su propio hijo. Open Subtitles من المستحيل أن تستطيع التعامل بلطف مع الجميع .و لكن ليس إبنها الخاص .انظـر إلى الخطأ في نفسك
    No hay manera de decir esto con cuidado, eres un puto nerd Open Subtitles لا يوجد طريقة لتقولي هذا بلطف اتعلم انك احمق لعين
    Y luego eso. Y vamos a construir algo ahora, organizarlo, las frases. Aquí vamos. ¿Agradable y lento? TED ونحن في طريقنا لبناء شيء الآن، وتنظيمها، العبارات. هنا نذهب. بلطف و ببطء؟
    Seguramente supondré que van a permanecer sentados que gentilmente me mirarán mientras hablo. TED أتوقع أنكم بالتأكيد ستظلوا جالسين وتستمروا في مشاهدتي بلطف بينما أحدثكم.
    Acércanos despacio y con cuidado, Sr. Smith. Open Subtitles ـ قربنا منها ، بلطف و بطء يا سيد سميث ـ حاضر ، يا سيدى
    Sugería simplemente que fuésemos amables con esta pobre chica. Open Subtitles فقط كنت أقترح أن نعامل هذه الفتاة الفقيرة بلطف
    Me incomoda que la gente que me desagrada sea amable conmigo. Open Subtitles أَشعر بالحرج عندما يعاملني الناس ,الذين لا أحبهم, بلطف
    Les ruego, les suplico, trato de ser amable. Open Subtitles أتوسل إليهم وأرجوهم وأحاول معاملتهم بلطف
    Sólo preguntaba, trataba de ser amable. Open Subtitles حسن ، كنت أسأل و حسب كنت أحاول التصرف بلطف
    Es brillante, es dulce y es la mujer más hermosa en el cosmos... y ha sido muy amable conmigo hoy. Open Subtitles إنها ذكية، لطيفة، وأكثر امرأة جمالاًفيالكون.. وقد كانت تعاملني بلطف بالغ الليلة
    Para que lo amen, debe ser amable con la gente a diario. Open Subtitles لتكون محبوب, يجب أن تعامل الناس بلطف كل يوم
    Ahora bájenla con cuidado para evitar ocasionar contusiones post-mortem a los restos. Open Subtitles والآن أنزله بلطف حتى نتفادى أيّ إصابات بعد الوفاة للبقايا.
    Ir con cuidado en esa buena noche, y un montón de otros sensibleros clichés. Open Subtitles خوض تلك الغفوة الأبديّة بلطف مع مجموعة كاملة من الرؤى الهزليّة الآخرين.
    Tenemos que intentarlo y hacerlo agradable y fácil, sin sangre. Open Subtitles تذكر شيء واحد دعنا نحاول القيام بذلك بلطف وسهولة من دون أي دم
    Nos especializamos en evitar que los mayores molesten a sus familias, y luego gentilmente los liberamos justo antes de morir. Open Subtitles نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة
    despacio, cautelosamente, casi suavemente el coloso gigante, es ubicado en el sitio de lanzamiento. Open Subtitles بهدوء، بحذر بلطف يوضع العملاق على منصة الإطلاق
    Por eso se esconde. Tenemos que ser amables y pacientes. Open Subtitles وهذا ما جعله يقع أسفل السرير عليكي معاملته بلطف وصبر
    bueno, no puedes decir que no te lo pedí de buena manera. Open Subtitles حسناً، على الأقل لا يمكنك القول بأني لم أطلب بلطف
    Mira, estoy harto. Quieres jugar suave con ellos, adelante. Open Subtitles لقد طفح الكيل إن كنت تريد التعامل معهم بلطف فلتفعل ذلك
    Sabía que podía contar con que ustedes chicos jugaran limpio. Open Subtitles كنت أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليكم يا أولاد باللعب بلطف
    Te estoy pidiendo educadamente que hagas lo correcto y nos dejes jodidamente solos. Open Subtitles أنا أطلب منك بلطف أن تفعل الصواب و تتركنا في حالنا
    Creo que deberíamos ser buenos y comprarles pizzas a todos, y algunas bebidas. Open Subtitles أعتقد أن علينا التصرف بلطف وشراء البيتزا للجميع وبعض المشروبات الغازية
    Lo que vas a hacer es dirigir delicadamente el disco a la red, como un pequeño tazón de helado que no quieres derramar, y lo diriges. Open Subtitles ..ماتريد فعله هو هو أن توجه الصولجان الى الشبكة بلطف مثل وعاء صغير من القشطة انت لا تريد أن تسكبة وأنت توجهة
    Y luego nos moveremos suavemente al medio. Open Subtitles وبعد بإِنَّنا سَنَتحرّكُ بلطف إلى المنتصفِ.
    Porque me lo pidió amablemente. A cambio, definitivamente tiene que devolverme ese zapato. Open Subtitles بما انك طلبت هذا بلطف ولكن يجب عليك ان تعيد حذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more