Los canales de televisión y estaciones radiofónicas comenzaron a transmitir en lengua de señas y a ofrecer programas especiales para personas con discapacidad. | UN | وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La autora contó con la asistencia de su hermana R., que actuó como intérprete en lengua de señas. | UN | وقد ساعدتها على ذلك أختها ر.، التي تولت ترجمة ما قالته بلغة الإشارة. |
Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض. |
la lengua de señas y la versión fácilmente comprensible pueden encontrarse también en la página web del ministerio. | UN | وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً. |
Los padres tienen derecho a solicitar un programa escolar totalmente bilingüe, en lenguaje de signos y húngaro, para sus hijos sordos. | UN | ويحق للوالدين أن يطلبا برنامجا مدرسيا كاملا بلغتين، بلغة الإشارة وباللغة الهنغارية، من أجل أطفالهم الصمْ. |
Sin acceso a educación en lenguaje de señas, los niños sordos podrán fácilmente quedar excluidos de todas las esferas de la vida. | UN | وبدون الحصول على التعليم بلغة الإشارة من الممكن أن يُستبعد بسهولة الأطفال الصم من جميع مجالات الحياة. |
También hay una versión del himno nacional en lengua de señas. | UN | وهناك أيضاً نسخة من النشيد الوطني بلغة الإشارة. |
Los maoríes sordos encuentran aún más difícil el acceso a la información en lengua de señas neozelandesa, ya que hay pocos intérpretes del maorí a la lengua de señas neozelandesa. | UN | ويجد الأشخاص الصم من الماوري صعوبة أكبر في الوصول إلى المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية، نظراً لعدم وجود مترجمين من لغة الماوري إلى لغة الإشارة النيوزيلندية. |
Producir más información en lengua de señas; | UN | تصدر المزيد من المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية؛ |
La puede escuchar, pero contesta en lengua de señas. | Open Subtitles | يمكنه أن يسمعكِ، ولكنّه لا يستطيع الإجابة سوى بلغة الإشارة |
ii) La accesibilidad de la información y los servicios, inclusive la mayor accesibilidad de los documentos oficiales y las conferencias de las Naciones Unidas, por medio del uso de formatos alternativos, como la interpretación en lengua de señas, los subtítulos, el uso de Braille y los textos fáciles de utilizar; | UN | ' 2` الحصول على المعلومات والخدمات، بما في ذلك تحسين سبل الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة ومؤتمراتها باستخدام أشكال بديلة، مثل التعبير بلغة الإشارة والعرض النصي وطريقة بريل والنصوص السهلة الاستخدام؛ |
El Gobierno también ha decidido crear un Fondo de la lengua de señas para financiar iniciativas en ese terreno. | UN | ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
Para garantizar su protección jurídica integral se han previsto medidas como el suministro de servicios de intérpretes, comprendidos los que trabajan con la lengua de señas. | UN | وقد اتخذت تدابير لضمان حمايتهم القانونية التامة مثل الاستعانة بمترجمين فوريين منهم مترجمون فوريون بلغة الإشارة. |
El desarrollo de la formación de instructores de la lengua de señas. | UN | تطوير أنشطة لتدريب المدربين فيما يتعلق بلغة الإشارة. |
i) La recopilación de recursos por la Oficina de Asuntos de Discapacidad, incluida la provisión en línea de la Convención en lenguaje de signos neozelandés; | UN | قيام مكتب قضايا الإعاقة بتجميع الموارد، بما يشمل توفير الموارد على الإنترنت عن الاتفاقية بلغة الإشارة النيوزيلندية؛ |
Se desarrollaron diversos materiales en lenguaje braille y en 2014 en lenguaje de señas. | UN | وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة. |
Igualmente, Hungría está preparando una ley parlamentaria en la que se reconocerá el lenguaje de señas húngaro como idioma oficial. | UN | وبالمثل، تقوم هنغاريا حاليا بإعداد قانون برلماني سيعترف بلغة الإشارة الهنغارية كلغة رسمية. |
O aquel anuncio sobre un hombre sordo al que su barrio sorprendía usando mensajes en lengua de signos por parte de la gente de la calle. | TED | أو ذلك الإعلان عن فاقدي السمع الذي فاجأه حيه برسائل بلغة الإشارة من الناس بالشارع |
Se había reconocido el lenguaje de signos como lengua oficial de comunicación en los servicios públicos. | UN | واعتُرف بلغة الإشارة كلغة رسمية للتواصل في الدوائر العامة. |
Los procesos judiciales y policiales deben contar con servicios de interpretación de lengua de señas. | UN | وينبغي إتاحة الترجمة بلغة الإشارة في إجراءات الشرطة والمحاكم. |
En mi condición de Relator Especial sobre discapacidad, he instado reiteradamente al reconocimiento del lenguaje de señas como idioma de la comunidad sorda. | UN | 83 - وبصفتي مقرراً معنياً بالإعاقة، دعوت مرارا إلى الاعتراف بلغة الإشارة لغة للصم. |
En particular, el Foro recomienda que se elaboren programas educativos en lenguaje por señas, en consulta con las personas indígenas sordas, en los que se tengan en cuenta su cultura, intereses, necesidades y preferencias. | UN | ويوصي المنتدى بوجه خاص بوضع مناهج تعليمية بلغة الإشارة بالتشاور مع الصُم من أفراد الشعوب الأصلية بحيث تعكس ثقافاتهم وقضاياهم واحتياجاتهم وتفضيلاتهم. |
También hay un movimiento que defiende el reconocimiento del lenguaje de signos neozelandés. | UN | كما أن هناك حركة تدعو إلى الاعتراف بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
En el artículo 8, párrafo 3, se establece que " la lengua de señas de Austria se reconoce como lengua de pleno derecho. | UN | فالفقرة 3 من المادة 8 تنص على أن " يُعترف بلغة الإشارة النمساوية كلغة قائمة بذاتها. |
Me sentí culpable porque compartía mis cigarrillos con él pero también desperté su interés por las señas y, en su honor, tomé mi primer clase de lenguaje de señas. | Open Subtitles | وألوم نفسي على ذلك لأني كنت أشاركه سجائري لكنه رفع من اهتمامي بلغة الإشارة ولذكراه، التحقت بأول صف لي في لغة الإشارة |