"بمؤتمر القمة العالمي المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Cumbre Mundial sobre
        
    Asimismo, la delegación de Corea deposita muchas esperanzas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وثمة أمل كبير أيضا لدى الوفد الكوري فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Publicación no periódica: la posición de África con respecto a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN منشور غير متكرر: الموقف الأفريقي فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Conferencias relacionadas con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN المؤتمرات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات:
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que el consultor trabajaba con un horario escalonado y participaba simultáneamente en la labor preparatoria de la Cumbre Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ولاحظ مكتب المراقبة الداخلية أن الخبير الاستشاري قد عمل بشكل متداخل وأنه كان مشتركا، في الوقت نفسه، في اﻷعمال المتصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بالبيئة.
    Acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y creemos firmemente que las mujeres deben participar en ella. UN إننا نعرب عن حفاوتنا بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، ونؤمن إيمانا شديدا بضرورة مساهمة المرأة فيه.
    En cuanto a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se destacó la necesidad de alcanzar la totalidad de sus objetivos. UN 573 - وفيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، تم التشديد على ضرورة تنفيذ أهدافه ككل.
    En cuanto a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se destacó la necesidad de alcanzar la totalidad de sus objetivos. UN 573 - وفيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، تم التشديد على ضرورة تنفيذ أهدافه ككل.
    Grupo de tareas para el Año Internacional del Agua Dulce 2003 y Grupo de tareas para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN فرقة العمل المعنية بالسنة الدولية للمياه العذبة لعام 2003 وفرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Más concretamente, se brindó a los países de África la oportunidad de compartir experiencias y adoptar una posición común sobre las cuestiones principales con miras a la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، أتاح المؤتمر فرصة للبلدان الأفريقية لتبادل الخبرات واتخاذ موقف موحد بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La labor que ha realizado el Departamento en relación con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia son dos buenos ejemplos de cooperación en este sentido. UN والعمل الذي قامت به الإدارة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مثالان جيدان للتعاون في هذا المجال.
    La Agencia contribuyó activamente a la aportación colectiva de la sociedad civil, en particular en lo que respecta a las cuestiones relativas al derecho a la comunicación, en los siguientes actos relacionados con la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: UN شاركت الوكالة وأسهمت بنشاط في المدخلات الجماعية للمجتمع المدني، لاسيما على صعيد مسائل حقوق الاتصال، في المناسبات التالية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات:
    43.3 En consecuencia, el Departamento se encarga de coordinar los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. Algunos de esos preparativos se iniciaron en 1993. UN ٤٣-٣ ومن ثم، فإن الادارة مسؤولة عن تنسيق اﻷعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وبعض اﻷعمال التحضيرية لهذه المؤتمرات قد بدأ في عام ١٩٩٣.
    En lo que respecta a la seguridad alimentaria, la oradora señala que, como parte de la labor preparatoria para la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, se han abordado de manera muy satisfactoria las cuestiones de población y que ha podido resolverse la mayoría de los puntos de desacuerdo. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷمن الغذائي، أوضحت أن العمل التحضيري المتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية تناول مسائل السكان بطريقة مرضية للغاية وأن معظم مجالات الاختلاف قد حسمت.
    Las medidas adoptadas en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social tendrán su prolongación natural durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar los logros de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, que se celebrará el año próximo. UN وسيجري متابعة الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية خلال الدورة الاستثنائية لاستعراض تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال، الذي سيعقد في السنة المقبلة.
    Damos la bienvenida a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en diciembre de 2003 en Ginebra y en diciembre de 2005 en Túnez. UN ونرحب بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، ثم في تونس في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Precisamente por ello es necesario velar por que haya coherencia y complementariedad entre el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo, por un lado, y la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo, por el otro. UN ولذلك السبب بالتحديد، من الضروري ضمان الانسجام والتكامل بين خطة التنفيذ المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة وتوافق الآراء الذي تم في مونتيري المعني بالتمويل لأغراض التنمية من جهة، وبين استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية من جهة أخرى.
    La Sra. DiSano añadió que la tercera reunión del proceso de consultas, entre los dos últimos y esenciales períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, daba la posibilidad de hacer aportaciones y proporcionar orientaciones utilísimas para la Cumbre sobre temas de gran importancia y de carácter transversal. UN وأضافت السيدة ديسانو أن الاجتماع الثالث للعملية الاستشارية، الذي سيُعقد بين الدورتين الأخيرتين الهامتين للجنة التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، يتيح فرصة لتقديم مدخلات وتوجيهات بالغة النفع إلى مؤتمر القمة بشأن قضايا شاملة ذات أهمية قصوى.
    La más importante fue la Conferencia Regional Africana sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Bamako (Malí), del 25 al 30 de mayo de 2002. UN وأهم هذه الأنشطة كان المؤتمر الإقليمي الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عُقد في باماكو بمالي في الفترة من 25 حتى 30 أيار/مايو 2002.
    En 2003 sus actividades consistieron en la celebración de un período de sesiones anual en Nueva York y de reuniones periódicas en la Sede de las Naciones Unidas, la puesta en marcha de estrategias de comunicaciones para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y el Año Internacional del Agua Dulce 2003 y diversos programas en curso. UN وشملت أنشطته في عام 2003 عقد اجتماع سنوي في نيويورك، وجلسات منتظمة في مقر الأمم المتحدة، وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والسنة الدولية للمياه العذبة لعام 2003، وبرامج جارية عديدة.
    Grupos de tareas. Durante el período que se examina, dos grupos de tareas del Grupo de Comunicaciones encabezaron la labor de puesta en funcionamiento de las estrategias de comunicaciones para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y el Año Internacional del Agua Dulce: UN 11 - فــرق العمـل - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تولت اثنتان من فرق العمل التابعة لفريق الاتصالات قيادة الجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات الاتصالات الخاصة بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والسنة الدولية للمياه العذبة، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more