La participación de la sociedad civil también ha sido decisiva en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وبالمثل، كانت مشاركة المجتمع المحلي ضرورية للأعمال التحضيرية المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
:: La Declaración Ministerial Africana para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | :: البيان الوزاري الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
:: La Declaración Árabe para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | :: الإعلان العربي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Asimismo, es importante vigilar los progresos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que podrían basarse en el procedimiento adoptado para vigilar los progresos relacionados con la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | ومن المهم كذلك إجراء رصد للتقدم فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يمكن أن يرتكز إلى اﻹجراء الذي اعتمد لرصد التقدم الذي حققه مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Entre las actividades de este subprograma figurarán también las relativas a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وسيكون من ضمن اﻷنشطة أيضا ما يتعلق منها بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Otra ONG también se refirió a la necesidad de conectar al Grupo de Trabajo con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, señalando que el proyecto de normas podría contribuir a fortalecer el programa social. | UN | وأشارت منظمة غير حكومية أخرى إلى الحاجة إلى ربط الفريق العامل بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مشيرة إلى أن مشروع المعايير يمكن أن يساهم في تعزيز وتقوية جدول الأعمال الاجتماعي. |
Otras, tales como algunas de las iniciativas sobre asociaciones de colaboración relacionadas con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, combinan diversas actividades. | UN | بينما يجمع بعض هذه الشراكات بين أنشطة متعددة، وذلك من قبيل بعض مبادرات الشراكة المرتبطة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Grupo de Tareas para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | فرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
A.9.7 Un nuevo crédito no periódico de 9.000 dólares sufragará otros gastos diversos relacionados con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ألف-9-7 سيغطي الاعتماد الجديد وغير المتكرر البالغ 000 9 دولار المصروفات المتنوعة الأخرى المتعلقة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Dos de tales grupos de tareas están actualmente en actividad: uno relativo a la financiación para el desarrollo y otro a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتعمل حاليا فرقتا عمل من ذلك القبيل: واحدة معنية بالتمويل من أجل التنمية والأخرى بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Por consiguiente, instamos a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible a que establezca un mecanismo de seguimiento como componente integral de todos los elementos de su programa de acción en cuanto a las corrientes de recursos y la ejecución, y que cree el sistema necesario para que esto sea posible. | UN | ولذا نهيب بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أن ينشئ آلية متابعة لتدفق الموارد والتنفيذ تكون جزءاً لا يتجزأ من جميع العناصر المكونة لبرنامج عمله وأن يضع النظام المطلوب لجعل هذا أمراً ممكناً. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 57/253 de la Asamblea General, relativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/253 المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Dos delegaciones no estaban de acuerdo con la inclusión de las cuestiones relativas a las zonas marinas y costeras relacionadas con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 133- ولم يوافق وفدان على إدراج القضايا البحرية والساحلية ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
El Comité pidió más información sobre los mandatos de los mecanismos de colaboración interinstitucional relacionados con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y sus modalidades de interacción con los interesados ajenos al sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن نطاق صلاحية ترتيبات التعاون المشتركة بين الوكالات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والطرائق التي تتبعها في التفاعل مع أصحاب المصلحة من خارج منظومة الأمم المتحدة. |
Las consultas oficiosas deberían tener en cuenta el posible contenido del proyecto de resolución sobre financiación para el desarrollo, el proyecto de resolución sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el seguimiento del Consenso de Monterrey, que está actualmente siendo examinado en el plenario. | UN | ويجب أن تضع المشاورات غير الرسمية في الاعتبار ما يمكن أن يحتويه مشروع القرار المتعلق بتمويل التنمية، ومشروع القرار المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة مونتيري التي يجري حاليا بحثها في الجلسة العامة. |
En su última reunión ordinaria de 2002, el Comité de Representantes Permanentes deliberó sobre el informe de la Directora Ejecutiva sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 27 - في اجتماعها العادي النهائي لعام 2002، تناولت لجنة الممثلين الدائمين بالبحث تقرير المديرة التنفيذية المعني بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
En lo tocante a la desertificación, el orador se asombra de que no se haya mencionado a la Convención de Lucha contra la Desertificación en la versión preliminar del informe sobre el Proyecto objetivos del Milenio, pese a que en ocasión de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se había reconocido claramente que constituía un importante instrumento para la eliminación de la pobreza. | UN | وفيما يتعلق بالتصحر، يُلاحظ أن من دواعي الدهشة أن اتفاقية مكافحة التصحر لم تكن موضع ذكر في الصيغة الأولية للتقرير المتصل بمشروع الألفية، على الرغم مما اتُفق عليه على نطاق واسع، بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، من أن هذه الاتفاقية تشكل وسيلة هامة للقضاء على الفقر. |
El Alto Comisionado adoptó iniciativas en este sentido con ocasión de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | واتخذ المفوض السامي مبادرات في هذا الصدد فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Varias delegaciones mencionaron la labor realizada con motivo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, como ejemplo sobresaliente de las campañas de información llevadas a cabo recientemente con éxito por el Departamento. | UN | ونوه عدد من الوفود بصورة خاصة بالعمل المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ورأى فيه نموذجا بارزا للحملات اﻹعلامية الناجحة التي اضطلعت بها مؤخرا اﻹدارة. |
La información y el enfoque de esa edición se basó en gran medida en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, si bien los datos se prepararon con el objeto de que pudieran utilizarse para fines distintos de la Cumbre. | UN | وهذه الطبعة قد استمدت كثيرا من معلوماتها ومنظوراتها من اﻷعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ ومع هذا، فقد كان من المقصود أيضا بالمعلومات المقدمة أن تظل ذات نفع لفترة طويلة بعد المؤتمر نفسه. |
65. La iniciativa del Reino Unido relativa a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague entre el 6 y el 12 de marzo de 1995 hizo que se formularan varias sugerencias interesantes. | UN | ٥٦ - وقد ترتب على مبادرة المملكة المتحدة، فيما يتصل بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن بالفترة من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، تقديم اقتراحات عديدة هامة. |
Tema 15 del programa. Actividades estadísticas relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | البند ١٥ من جدول اﻷعمال: اﻷنشطة الاحصائية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |