"بما ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya que
        
    • ahora que
        
    • Dado que
        
    • desde que
        
    • que la
        
    • que los
        
    • que como
        
    Ya que nuestra autoridad legal nos ha cerrado el bar, propongo que Ransom Stoddard, abogado, venga aquí y dirija esta reunión. Open Subtitles بما ان السلطة القانونية اغلقت البار أقترح أن رانسوم ستودارد، محامي في القانون، تعال هنا ودير هذا الاجتماع
    Además Ya que la maquina del tiempo no se mueve en el espacio, terminarías en Pasadena en 1876. Open Subtitles أيضا , بما ان آلة الزمن لا تتنتقل في الفراغ ستنتهي بك في باسادينا 1876
    Y Ya que ambos realmente sabemos eso, tal vez debieras, tú sabes, sólo... Open Subtitles و بما ان كلانا يستوعب هذا الامر تماما اعتقد ان عليك
    ahora que los Ancianos de Shikoku habían llegado tuvo lugar la reunión de los rebeldes. Open Subtitles الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء
    Dado que es un procedimiento de urgencia, puedo conseguir un quirófano en una hora. Open Subtitles بما ان الحاله طارئه, انا استطيع الحصول على غرفة عمليات خلال ساعه
    Así que, Ya que tus reglas Fae no se aplican para mí... Open Subtitles حسناً ، بما ان قوانين الفاي خاصتك لا تنطبق علي
    Tendríamos que reunirnos con un antiguo alumno del programa Ya que la presidenta ya está de camino de vuelta a Italia. Open Subtitles نعم , لكن يجب علينا اولا مقابلة احد خريجي هذا البرنامج بما ان المديرة في طريق العودة لايطاليا
    Ya que la madre de Ellie no pudo hacerlo, nadie tiene vino hasta que digáis algo bonito de Ellie. Open Subtitles بما ان والدة ايللي لم تفعلها لن تحصلوا علي نبيذ حتي تقولوا شيئا جيدا عن ايللي
    Solo podemos asumir, Ya que ninguno de los dos ha tenido nunca unos vaqueros viejos. Open Subtitles حسنا يمكننا افتراض ذلك بما ان أي منا لم يمتلك سروال جينز قديم
    Oye, Ya que por fin terminaste con lo de ser superheroína por hoy, Open Subtitles مهلا، اذا، بما ان لديك اعمال البطلة الخارقة بالخارج طوال اليوم
    No es útil transformar el proyecto de guía en una ley modelo, Ya que dicho proyecto no se podría completar en un lapso razonable. UN وليست هناك جدوى لتحويل مشروع الدليل الى قانون نموذجي، بما ان مشروعا كهذا لا يمكن أن يكتمل في غضون فترة زمنية معقولة.
    Y Ya que todos mis proyectos hasta la fecha han logrado tener millones de usuarios esperamos poder traducir extremadamente rápido con este proyecto. TED بما ان جميع المشاريع التي عملت فيها مجموعتي ,كان فيها مليون مستخدم, نأمل ان نستطيع الترجمة بشكل سريع جداً بهذا المشروع
    Ya que Tae Yang es alguien que puede ver espíritus... Open Subtitles بما ان تاي يانغ يمكنها رؤية الاشباح و الارواح
    ahora que los chicos están a salvo, no necesitan al viejo Tobías más. Open Subtitles الآن بما ان الفتية بأمان فهم لا يحتاجون توبايس بعد الآن
    ahora que el negocio está fuera del camino, podemos comer y disfrutar nosotros, ¿eh? Open Subtitles بيدرو الآن بما ان العمل خارج الموضوع هل يمكننا الاكل ونستمتع ؟
    ahora que la esposa ha saboreado el control, buscará volver a sentirlo. Open Subtitles بما ان الزوجة الان ذاقت السيطرة سترغب بهذا الشعور مجددا
    Dado que el capitán Connolly se suicidó ayer, por desgracia solo podemos especular. Open Subtitles .. بما ان الكابتن كونولي انتحر بالأمس فللأسف يمكننا فقط التكهن
    Dado que mi madre tenía ocho hijos, a veces decía que se le hacía difícil distinguir quién era quién y donde estábamos. TED بما ان امي لها ثمانية اطفال, في بعض الاحيان تقول انها لا تستطيع ان تعرف من يكون هذا او ذاك او اين كانوا.
    Dado que estás al mando, deberás ser muy cuidadoso. Open Subtitles بما ان لك دخل بالوضع كل الشئ هذا يصير لما ينطرح شئ اكبر
    desde que la pequeña Douzi trajo la lanza de oro, supe que eras tú. Open Subtitles بما ان دوزي الصغيرة اعادتك مع البراعم الذهبية, لقد خمنت بانه انت.
    Dice tu hermana que como tienes trabajo, pagarás el combustible. Open Subtitles اختك تقول , بما ان عندك وظيفة الآن يجب عليك دفع مصاريف الغاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more