Otros países integraron la reducción de riesgos como una cuestión o tema de interés multisectorial en sus planes de desarrollo nacionales, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأدمجت بلدان أخرى الحد من أخطار الكوارث باعتباره قضية شاملة أو مجالا من مجالات التركيز في خططها الإنمائية الوطنية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
La fuerte demanda de apoyo para vincular las políticas energéticas con los marcos nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), demuestra la clara ventaja del PNUD en este ámbito. | UN | فالطلب الشديد على الدعم في مجال ربط سياسات الطاقة بالإطارات الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، إنما يدل على الميزة الواضحة التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي في هذا المجال. |
Para ello, la consolidación de las instituciones debe formar parte de las estrategias de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وللمضي قدما صوب تحقيق هذا الهدف، من الضروري إدراج عنصر بناء المؤسسات في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر، بما فيها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |
Para asegurar que los esfuerzos a escala nacional sean coherentes, es esencial establecer vínculos claros entre los programas forestales nacionales y otros planes, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولضمان بذل جهود متماسكة على الصعيد الوطني، من المهم إيجاد روابط واضحة بين البرامج الوطنية للغابات والخطط الأخرى، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; | UN | 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛ |
Porcentaje de países en que el UNFPA ha apoyado la inclusión de las prioridades de la CIPD en los planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | النسبة المئوية للبلدان التي دعم فيها الصندوق إدراج أولويات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
ii) Los planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, pueden ser plataformas importantes a la hora de captar la atención y los recursos necesarios para afrontar los efectos de la sequía y luchar contra la desertificación. | UN | ' 2` ويمكن أن تخدم خطط التنمية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، كمنهاج عمل هام لتأمين الاهتمام والموارد لمعالجة آثار الجفاف ومكافحة التصحر. |
20. En el anexo I del presente informe figura una lista completa de los documentos de la Reunión de los Estados Partes, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados Partes. | UN | 20- ترد قائمة كاملة بوثائق اجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل التي أعدتها الدول الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
17. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de Expertos, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados Partes. | UN | 17- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
12. Las políticas y normas internacionales por las que se rigen el comercio, la inversión, las finanzas y el medio ambiente deben mantener armonía y coherencia con las políticas y estrategias nacionales, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | 12- ينبغي للسياسات والقواعد الدولية التي تنظم القضايا المتعلقة بالتجارة والاستثمار والمالية والبيئة أن تكون منسجمة ومتسقة مع السياسات والاستراتيجيات الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
31. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de los Estados Partes, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados Partes. | UN | 31- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
34. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de los Estados partes, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 34- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
19. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de Expertos, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
Al mismo tiempo, es necesario ampliar la base de recursos internos para las inversiones en la agricultura sostenible y el desarrollo, mediante el aumento de la coherencia normativa a escala nacional, el compromiso y el establecimiento de prioridades en los programas nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; | UN | ويلزم في الوقت نفسه توسيع نطاق قاعدة الموارد المحلية للاستثمارات في احتياجات التنمية الزراعية والريفية والمستدامة بتعزيز الاتساق في السياسات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة والالتزام وتحديد الأولويات في البرامج الإنمائية الوطنية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛ |
37. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de los Estados Partes, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 37- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
19. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de Expertos, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
36. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de los Estados Partes, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 36- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
19. En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos oficiales de la Reunión de Expertos, incluidos los documentos de trabajo presentados por los Estados partes. | UN | 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف. |
3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; | UN | 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛ |
9. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando los haya; | UN | " 9 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛ |
:: Mejorar y promover la coherencia normativa y la incorporación de las cuestiones relacionadas con la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos en las políticas nacionales de desarrollo, en particular los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | 1 - تغير المناخ :: دعم وتعزيز اتساق السياسات وإدماج الشواغل المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في السياسات والبرامج الإنمائية ذات الأولوية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
23. La UNODC sigue desempeñando un papel de catalizador para alentar a las instituciones financieras internacionales a que incorporen objetivos de fiscalización de drogas orientados al crecimiento económico en sus estrategias más amplias de desarrollo, incluso en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y las estrategias de asistencia a los países. | UN | 23- وواصل المكتب أداء دوره التحفيزي في تشجيع المؤسسات المالية الدولية على إدراج أهداف إنمائية التوجه لمراقبة المخدرات ضمن استراتيجياتها الإنمائية الأعرض، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات مساعدة البلدان. |