"بما في ذلك استراتيجيات الحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluidas las estrategias de reducción
        
    • en particular estrategias de reducción
        
    • en particular las estrategias de reducción
        
    • entre ellas estrategias de reducción
        
    • incluso en las estrategias de reducción
        
    Basado en los valores morales universalmente reconocidos y reforzado por las obligaciones jurídicas, el derecho internacional de derechos humanos proporciona un marco normativo obligatorio para la formulación de las políticas nacionales e internacionales, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN فهذا القانون، المدعوم بقيم معنوية معترف بها عالميا والمعزز بالتزامات قانونية، يوفر إطارا معياريا ملزما لصياغة السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Respaldados por valores morales reconocidos universalmente y fortalecidos por las obligaciones jurídicas, los derechos humanos internacionales brindan un marco normativo vinculante para la formulación de políticas nacionales e internacionales, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN وحقوق الإنسان الدولية التي تدعمها القيم الإنسانية المعترف بها عالمياً وتعززها الالتزامات القانونية توفر إطاراً معيارياً ملزماً لصياغة السياسات الوطنية والدولية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    El fomento de la capacidad estadística es pues esencial para apoyar la formulación, el seguimiento y la evaluación de los planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza, las estrategias sectoriales y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لذا، فإن تعزيز القدرات الإحصائية ضروري لدعم تصميم الخطط الإنمائية الوطنية ورصدها وتقييمها، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والاستراتيجيات القطاعية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    Aumento del número de Estados miembros que cuentan con planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros planes y estrategias nacionales, en particular estrategias de reducción de la pobreza, que incorporan las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي توجد لديها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى تشتمل على أوجه الترابط بين الزراعة والبيئة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    b) Como muy pocos objetivos de la Convención se han integrado en las estrategias nacionales, en particular las estrategias de reducción de la pobreza, el compromiso de los gobiernos de los países afectados por la desertificación de apoyar la ejecución de sus PAN no se ha materializado en disposiciones presupuestarias adecuadas; UN (ب) نظراً لضعف إدماج أهداف الاتفاقية في الاستراتيجيات الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، فإن التزام حكومات البلدان المتأثرة بالتصحر بمساندة تنفيذ برامج عملها الوطنية لم يُدعَّم باعتمادات مالية كافية؛
    Se expresó amplio apoyo a la propuesta de incorporar las cuestiones de la migración internacional en los planes de desarrollo nacionales, incluso en las estrategias de reducción de la pobreza. UN وكان هناك دعم واسع النطاق لإدراج مسائل الهجرة الدولية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    El fortalecimiento de la capacidad estadística es pues esencial para apoyar la formulación, el seguimiento y la evaluación de los planes nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza, las estrategias sectoriales y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لذا، فإن تعزيز القدرات الإحصائية ضروري لدعم تصميم خطط التنمية الوطنية، ورصدها، وتقييمها، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والاستراتيجيات القطاعية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Foro destacó también que el enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos debía sustentar todas las actividades para el logro de los Objetivos, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN كما شدد المنتدى على أن نهج البرمجة المستند إلى حقوق الإنسان ينبغي أن يشكل الأساس الذي تقوم عليه كافة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer están incorporados en todas las políticas y programas gubernamentales, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN وأضافت قائلة إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يجري تعميمها في جميع السياسات والبرامج الحكومية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    El próximo paso es aprovechar las posibilidades de integrar en mayor medida de los objetivos ambientales en las medidas contra la pobreza y, de manera más general, en las políticas y programas de desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza y los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN وتتمثل الخطوة التالية في استغلال النطاق المتاح في إدماج الأهداف البيئية بقدر أكبر في سياسات وبرامج إنمائية أوسع نطاقا ترمي إلى القضاء على الفقر، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Reafirmó el compromiso de su Gobierno, entre otras cosas, a aumentar la conciencia pública y dejar de lado las inhibiciones culturales, reducir y eliminar el estigma y la discriminación, brindar tratamiento, atención y apoyo a las víctimas e incorporar la cuestión del VIH/SIDA en todos nuestros programas de desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN وأكد من جديد التزام حكومته، ضمن أمور أخرى، بالعمل على زيادة الوعي، واجتناب جميع المعوقات الثقافية، وتخفيف الوصم والتمييز والقضاء عليهما، وتوفير العلاج والرعاية والمساعدة لضحايا المرض، وإدراج الإيدز في جميع أنشطة برامج التنمية بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    La igualdad entre los géneros debería incorporarse en todos los niveles de las estrategias, las políticas y los programas, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN 46 - ينبغي أن تدرج المساواة الجنسانية على جميع المستويات في الاستراتيجيات والسياسات والبرامج بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Como miembro del Comité Ejecutivo del UNDG, el PMA veló por que las CCA y los MANUD fueran coherentes y se ajustaran a los procesos de planificación nacional, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN ويكفل البرنامج بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بأن تكون التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماسكة ومتسقة مع عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar las formas de asegurar un incremento de los fondos para la ordenación sostenible de los bosques mediante, entre otras cosas, el pleno reconocimiento de los programas forestales nacionales en procesos clave de planificación para el desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza y mecanismos equivalentes. UN وقد يرغب المنتدى، خلال جزئه الرفيع المستوى، في النظر في طرق تأمين زيادة التمويل للإدارة المستدامة للغابات من خلال عدة أمور، منها الاعتراف التام بالبرامج الوطنية للغابات في عمليات التخطيط الإنمائي الرئيسية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر والآليات المعادلة لها.
    Los esfuerzos internacionales de lucha contra el hambre -- incluidas las estrategias de reducción de la pobreza -- siguen prestando poca atención a los problemas de la degradación de la tierra y la desertificación. UN وما زالت الجهود الدولية لمكافحة الجوع - بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر - تُولي القليل من الاهتمام لمشاكل تدهور الأراضي والتصحر.
    Para la aplicación de las recomendaciones del estudio a nivel nacional también es importante incorporar los derechos de los niños y su protección contra la violencia en las tareas de programación y planificación de los equipos de las Naciones Unidas en los países, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza, las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويعد دمج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في برامج وخطط أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أمرا هاما أيضا من أجل تنفيذ توصيات الدراسة على الصعيد الوطني.
    Aumento del número de Estados miembros con planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros planes y estrategias nacionales, en particular estrategias de reducción de la pobreza, que tengan en cuenta la interrelación entre la agricultura, la seguridad alimentaria y la sostenibilidad ambiental UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي لديها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، تعكس الروابط بين الزراعة والأمن الغذائي والاستدامة البيئية
    a) Un aumento del número de número de Estados miembros que cuenten con planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros planes y estrategias nacionales, en particular estrategias de reducción de la pobreza, que incorporen las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي لها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، تتضمن علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة
    Un aumento del número de número de Estados miembros que cuenten con planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible y otros planes y estrategias nacionales, en particular estrategias de reducción de la pobreza, que incorporen las relaciones recíprocas entre la agricultura y el medio ambiente UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي لها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، تتضمن علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة
    b) El aumento de la capacidad nacional para la elaboración y aplicación de políticas en que se tengan en cuenta las relaciones recíprocas entre la agricultura, la población, los asentamientos humanos, los recursos naturales y el medio ambiente que se aprovecharán en los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible, en otros planes y estrategias nacionales, en particular las estrategias de reducción de la pobreza UN (ب) تحسين القدرة الوطنية على وضع، وتنفيذ، سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    Alentar a los Estados que aún no lo hayan hecho a formular, cuando proceda, planes de acción nacionales amplios para prevenir y combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, incluida la prevención de la violencia armada, y a incorporarlos en los marcos nacionales de seguridad y desarrollo, incluso en las estrategias de reducción de la pobreza. UN تشجيع الدول التي لم تقم بعد بوضع خطط عمل وطنية شاملة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته، بما في ذلك منع العنف المسلح، وبإدماج تلك الخطط في إطاري الأمن والتنمية الوطنيين، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، على أن تقوم بذلك عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more