"بما في ذلك تنظيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluida la planificación
        
    • incluida la organización de
        
    • entre ellas la organización de
        
    • como la organización
        
    • incluida la celebración de
        
    • planificación de
        
    • incluso organizando
        
    • incluida la reglamentación
        
    • incluidos
        
    • incluso mediante la organización de
        
    • en particular mediante la organización
        
    • incluidas la planificación
        
    Habría que examinar la necesidad de integrar la educación sobre la salud reproductiva y la salud sexual, incluida la planificación de la familia, en todos los programas de población y desarrollo. UN لذا ينبغي تناول إدراج عنصر التثقيف بالصحة اﻹنجابية والجنسية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة في كل البرامج السكانية واﻹنمائية.
    Se hizo hincapié en la salud reproductiva, incluida la planificación de la familia y la higiene sexual y otras cuestiones relacionadas con el sexo. UN وانصب تركيز اﻷنشطة على الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية والقضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    I. SALUD REPRODUCTIVA, incluida la planificación DE UN الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    En segundo lugar, el cuidado de la salud reproductiva, incluida la planificación familiar, es de crucial interés para todos. UN ثانيا، إن الرعاية الصحية اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷســـرة، تمثل أهميــة حيوية للجميع.
    Procuramos promover la salud y los derechos sexuales y reproductivos, incluida la planificación de la familia. UN إننا نعمل على النهوض بالصحة والحقوق في مجالي الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    La República Islámica del Irán ha seguido fortaleciendo el sistema de la red sanitaria, integrando varios servicios de salud reproductiva, incluida la planificación de la familia, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y la orientación previa al matrimonio. UN وزادت جمهورية إيران اﻹسلامية من تعزيز شبكة الخدمات الصحية من خلال إدماج عدد من خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، والوقاية من اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والتوجيه قبل الزواج.
    I. SALUD REPRODUCTIVA, incluida la planificación DE LA FAMILIA Y LA SALUD SEXUAL UN الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية
    I. SALUD REPRODUCTIVA, incluida la planificación DE LA FAMILIA Y LA SALUD SEXUAL UN أولا - الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية
    Desarrollo y universalización de la salud reproductiva, incluida la planificación de la familia y los programas de salud sexual UN وضع وتنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية
    - Información, educación y asesoramiento sobre la sexualidad humana y la salud reproductiva, incluida la planificación de la familia UN - الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة بشأن النشاط الجنسي للإنسان والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    - Información, educación y asesoramiento sobre la sexualidad humana y la salud reproductiva, incluida la planificación de la familia UN - الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة بشأن النشاط الجنسي للإنسان والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة
    :: La salud de la familia, que abarcaba la salud de la madre y el niño, incluida la planificación de la familia, la salud de los adolescentes, la nutrición y la inmunización; UN :: صحة الأسرة، وتشمل صحة الأم والطفل، بما في ذلك تنظيم الأسرة وصحة المراهقين والتغذية والتحصين؛
    Anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: Nota de la secretaría UN جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة
    Adición: anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: nota de la secretaría UN إضافة: جدول الأعمال المؤقت المشروح بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة
    Adición: anotaciones al programa provisional, incluida la organización de los trabajos: nota de la secretaría UN إضافة: جدول الأعمال المؤقت المشروح بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة
    Con medios limitados, se han realizado diversas actividades en apoyo del programa de trabajo del CCT, entre ellas la organización de la tercera reunión del Grupo de Expertos y la reunión entre períodos de sesiones de la Mesa del CCT. UN وقد اضُطلع في حدود الموارد المتاحة بأنشطة شتى لدعم برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تنظيم الاجتماع الثالث لفريق الخبراء واجتماع مكتب اللجنة بين الدورتين.
    La administración y gestión prácticas de los proyectos espaciales se han encomendado a la Oficina Checa del Espacio, una organización sin ánimo de lucro que apoya varias actividades como la organización de seminarios y cursos prácticos, entre otras. UN وأما إدارة الشؤون العملية والتنظيم الإداري للمشاريع الفضائية فقد أُسندت مهامها إلى مكتب الفضاء التشيكي، وهو مؤسسة غير ربحية تدعم أنشطة مختلفة، بما في ذلك تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Es fundamental garantizar la protección y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el país, incluida la celebración de elecciones libres. UN وفي هذا الصدد، فإن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تنظيم انتخابات حرة، يعتبر أمرا ذا أولوية قصوى.
    Hizo hincapié en la educación en materia de salud, incluidas la planificación de la familia y la alfabetización. UN وشددت على أهمية التعليم والصحة، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة ومحو اﻷمية.
    El subprograma también facilitó apoyo al recientemente creado Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología, incluso organizando la reunión preparatoria y la primera reunión del Grupo. UN كما قدم الدعم إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الذي أنشئ حديثاً، بما في ذلك تنظيم الاجتماع التحضيري والاجتماع الأول لهذا الفريق.
    Los debates del segundo día se centraron en diferentes aspectos de los controles de la exportación, incluida la reglamentación de las actividades de intermediación. UN وركّزت المناقشات في اليوم الثاني على مختلف جوانب وسائل مراقبة الصادرات، بما في ذلك تنظيم أنشطة السمسرة.
    Los servicios de higiene de la procreación, incluidos los de la salud de la mujer embarazada y el lactante, y la planificación de la familia, son provistos en virtud de la Ley de Salud Maternoinfantil. UN وتوفر خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم صحة الحوامل والرضع وتنظيم الأسرة، من خلال قانون صحة الأم والطفل.
    El Estado y las localidades han adoptado numerosas medidas para poner remedio a esta situación, incluso mediante la organización de clases flexibles para los niños que tienen que salir de la escuela temprano. UN واتخذت الدولة والمحليات تدابير كثيرة للتغلب على هذا الوضع، بما في ذلك تنظيم فصول دراسية مرنة لﻷطفال الذين يضطرون إلى ترك الدراسة في وقت مبكر.
    El representante de la secretaría de la UNCTAD señaló que la secretaría ya estaba preparando el quinto período de sesiones del Grupo, en particular mediante la organización de una reunión especial de expertos para examinar la Ley Modelo sobre la competencia que se celebraría en Ginebra el 19 de febrero de 2003. UN وأفاد ممثل أمانة الأونكتاد أن الأمانة بصدد الإعداد للدورة الخامسة للفريق، بما في ذلك تنظيم اجتماع خبراء مخصص لاستعراض القانون النموذجي بشأن المنافسة، المقرر انعقاده في جنيف في 19 شباط/فبراير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more