"بمبدأ تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • del principio de libre
        
    • el principio de la libre
        
    • el principio de libre
        
    • al principio de libre
        
    • al principio de la libre
        
    En lo que concierne a los pueblos indígenas, esto supone el reconocimiento del principio de libre determinación, y desarrollo independiente, así como de otros derechos de los pueblos. UN وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، يعني ذلك الاعتراف، بمبدأ تقرير المصير، والتنمية المستقلة، وغيرها من حقوق الشعوب.
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تقرر بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    El principio de la integridad territorial se puede aplicar solamente en los casos en que el principio de la libre determinación no puede constituir la base para la salida de los territorios de uno u otro Estado Miembro. UN ومبدأ تكامل الأراضي ينطبق حصرا في الحالات التي لا يمكن فيها تبرير انفصال أراض عن الدولة بمبدأ تقرير المصير.
    Mantenemos nuestro compromiso con el principio de la libre determinación, tal y como se establece en el Comunicado Final de la Conferencia de Bandung de 1955 y de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas. UN وإننا نظل ملتزمين بمبدأ تقرير المصير كما ورد في البلاغ الختامي لمؤتمر باندونغ لعام 1955 ووفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Las peticiones de " independencia " para los territorios azerbaiyanos ocupados militarmente por Armenia no guardan relación alguna con el principio de libre determinación. UN أمــا المطــالبة بـ " الاستقلال " ، في حالـــة احتـــلال أرمينيـــا عسكريـــا لأراضي أذربيجانية، فلا علاقة له بمبدأ تقرير المصير.
    La interpretación y la aplicación correctas del principio de integridad territorial en relación con el de libre determinación consistía en que los pueblos de una parte de un país no podían invocar el principio de libre determinación para separarse de él. UN فالمعنى والأثر السليمان والتطبيق السليم لمبدأ السلامة الإقليمية فيما يتعلق بمبدأ تقرير المصير هو أن مبدأ تقرير المصير غير متاح للشعوب التي تشكل جزءا من بلد قائم بحيث لا يمكنها الانفصال عنه.
    El Gobierno está dispuesto a colaborar con todos los habitantes de Guam en el ordenamiento de su condición política con arreglo al principio de libre determinación. UN وقال إن حكومته ملتزمة بالعمل مع شعب غوام بأكمله بغية إيجاد حل لوضعه السياسي وفقا بمبدأ تقرير المصير.
    El Gobierno de los Estados Unidos está dedicado a colaborar con todos los habitantes de Guam en el ordenamiento de su composición política con arreglo al principio de la libre determinación. UN وقال إن حكومته ملتزمة بالعمل مع جميع سكان غوام بغرض إيجاد حل لمركزها السياسي مع الالتزام بمبدأ تقرير المصير.
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y a procurar su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar ese derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أنــه يحق لجميع الشعوب، عملا بمبدأ تقرير المصير، أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقا لأحكام الميثاق،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar este derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y a procurar su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar ese derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أنــه يحق لجميع الشعوب، عملا بمبدأ تقرير المصير، أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقا لأحكام الميثاق،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y a procurar su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar ese derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أنــه يحق لجميع الشعوب، عملا بمبدأ تقرير المصير، أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقا لأحكام الميثاق،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar este derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أنْ تحدد بحرية وضعها السياسي وأنْ تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأنّ على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, y que todo Estado tiene el deber de respetar este derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن على كل دولة واجب احترام هذا الحق وفقاً لأحكام الميثاق،
    Granada está firmemente comprometida con el principio de la libre determinación. UN وغرينادا تلتزم التزاماً ثابتاً بمبدأ تقرير المصير.
    Si el principio de la libre determinación se reconoce en los casos de secesión de partes de antiguas entidades estatales, también se puede aplicar a partes de nuevas entidades estatales. UN وإذا ما جرى الاعتراف بمبدأ تقرير المصير في ما يتعلق بانفصال أجزاء من كيانات الدول القديمة، فمن الممكن تطبيقه أيضاً على أجزاء من كيانات الدول الجديدة.
    En este sentido, consideramos que sería útil profundizar en algunos de los conceptos existentes del derecho internacional tales como la soberanía, la condición de los Estados, la competencia de las organizaciones internacionales, en general, y en correlación con el principio de la libre determinación, en particular. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه سيكون من المفيد أن نعمق بعض المفاهيم الحالية للقانون الدولي، مثل السيادة، والدولة، واختصاص المنظمات الدولية عموما، وخاصة فيما يتصل بمبدأ تقرير المصير.
    47. La República del Paraguay reconoce el principio de la libre determinación al tiempo de elevarlo a rango constitucional. UN ٧٤- تعترف جمهورية باراغواي بمبدأ تقرير المصير الذي أضيفت عليه الصفة الدستورية.
    Como Estado Miembro de las Naciones Unidas y signatario de esos convenios, Estados Unidos está comprometido a aplicar el principio de libre determinación. UN وبوصف الولايات المتحدة دولة عضواً في الأمم المتحدة وإحدى الدول الموقعة على تلك الاتفاقيات، فقد التزمت بمبدأ تقرير المصير.
    18. México ratifica su compromiso con el principio de libre determinación de los pueblos en la definición de la condición política más favorable a su desarrollo económico, social y cultural, establecida en el artículo primero del PIDESC. UN 18- تفي المكسيك بالتزامها بمبدأ تقرير المصير للشعوب في تحديد الشروط السياسية التي تفي على أفضل وجه بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي الشروط المحدَّدة في المادة 1 من العهد.
    El Presidente de Argelia, Abdelaziz Bouteflika, subrayó la adhesión de Argelia al principio de libre determinación manifestada en un referéndum. UN وشدد الرئيس الجزائري، عبد العزيز بوتفليقة على التزام الجزائر بمبدأ تقرير المصير على النحو المعرب عنه في الاستفتاء.
    Fiel al principio de la libre determinación de los pueblos, el Uruguay defiende el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وأوضح أن بلده يؤيد، انطلاقا من تقيده بمبدأ تقرير المصير، حقوق الشعب الصحراوي في الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more