"بمخزونات النشر الاستراتيجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las existencias para el despliegue estratégico
        
    • de existencias para el despliegue estratégico
        
    No estaba claro qué destino se daría al resto de los ingresos por concepto de intereses del Fondo una vez hecha la transferencia para financiar las existencias para el despliegue estratégico. UN ولم يكن واضحا كيف سيعامل ما يتبقى من إيرادات الفائدة في الصندوق بعد هذا التحويل فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي.
    Las actividades básicas han aumentado debido a las existencias para el despliegue estratégico. UN وكان هناك توسع في نطاق النشاط الأساسي بسبب العوامل المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي.
    ii) 100% de disponibilidad de las existencias para el despliegue estratégico UN ' 2` بلوغ نسبة استعداد كاملة تصل إلى 100 في المائة في ما يتصل بمخزونات النشر الاستراتيجي
    II. Costos de expedición y seguros de las existencias para el despliegue estratégico UN الثاني - تكاليف شحن البضائع وخدمات التأمين المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي
    El Comité Especial también alienta al Departamento a que estudie y evalúe la eficacia de las medidas del Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas para el proceso de establecimiento de fuerzas, y a que perfeccione, aprovechando la experiencia adquirida recientemente, el Sistema de existencias para el despliegue estratégico. UN وكذلك تشجع اللجنة الخاصة تلك الإدارة على تقدير وتقييم مدى فعالية نظام الترتيبات الاحتياطية والوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الحالة المثلى في ضوء الدروس المستخلصة مؤخرا.
    Suiza Turquía Costos de expedición y seguros de las existencias para el despliegue estratégico UN تكاليف شحن البضائع وخدمات التأمين المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي
    En relación con las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General deberá tomar nota del presente informe. Resumen sobre la adquisición de existencias UN 27 - يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La directiva de política sobre las existencias para el despliegue estratégico fue aprobada y promulgada en febrero de 2007. UN اعتُمد توجيه السياسة العامة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي وأصدر في شباط/فبراير 2007.
    La política relativa a las existencias para el despliegue estratégico se promulgó en febrero de 2007. UN جرى إصدار توجيه السياسة العامة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي في شباط/فبراير 2007.
    En relación con las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General debería tomar nota del presente informe. UN 32 - أما الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بمخزونات النشر الاستراتيجي فهو أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    En relación con las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General debería tomar nota del presente informe. UN 30 - والإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بمخزونات النشر الاستراتيجي هو أن تحيط علما بهذا التقرير.
    En el examen también se tendrán en cuenta las operaciones y actividades relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico y se determinará de qué manera reestructurar, reajustar y redimensionar las existencias para contar con una capacidad más rápida y ágil en la etapa inicial de las misiones. UN وسيشمل الاستعراض أيضا العمليات والأنشطة المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي وتحديد كيفية إعادة تشكيل المخزونات وقياسها وتحديد حجمها لكفالة وجود قدرة أسرع وأصغر حجما تتيح بدء البعثات.
    La Comisión es consciente de que, a fin de coordinar la labor de la Secretaría, en julio de 2003 se creó un grupo directivo sobre las existencias para el despliegue estratégico. UN 32 - وتفهم اللجنة أنه قد تم إنشاء فريق توجيهي معني بمخزونات النشر الاستراتيجي في تموز/يوليه 2003 بغية تنسيق جهود الأمانة العامة.
    Los equipos de despliegue rápido deben incorporar una capacidad adecuada de recepción e inspección, y se debe desplegar al personal necesario para las operaciones portuarias y la recepción e inspección de las existencias para el despliegue estratégico antes de que lleguen las existencias a la zona de la misión. UN ويجب تزويد أفرقة النشر السريع بقدرات كافية على ممارسة أعمال الاستلام والتفتيش، ويجب نشر الموظفين اللازمين لعمليات الموانئ وعمليات الاستلام والتفتيش المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي قبل وصول شحنات هذه المخزونات إلى منطقة البعثة.
    Los gastos se recuperaron de conformidad con las directrices de contabilidad para las existencias para el despliegue estratégico aplicables a los organismos de las Naciones Unidas y a entidades externas. UN واستردت التكاليف وفقا للمبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي المطبقة على وكالات الأمم المتحدة وكياناتها الخارجية بعد أمر الصرف وتصرف السلع بعد ورود تأكيد من شعبة الحسابات بتمام السداد.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de continuar manteniendo un Grupo Directivo encargado de las existencias para el despliegue estratégico que se ocupara de discutir todos los asuntos relativos a dichas existencias y en el que estuvieran representados todos los departamentos que pudieran desempeñar una función en la aplicación satisfactoria del concepto de existencias para el despliegue estratégico. UN 99 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بمواصلة قيام فريق توجيهي معني بمخزون النشر الاستراتيجي بمناقشة جميع المسائل المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي على أن يمثل جميع الإدارات التي يمكن أن تقوم بدور في إنجاح تنفيذ مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي.
    Según las directrices de contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico publicadas en julio de 2006, la reposición de equipo se llevará a cabo únicamente una vez que el equipo haya sido enviado y se disponga de los documentos de expedición correspondientes. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se atiene a esas directrices. UN وفقا للمبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي لشهر تموز/يوليه 2006، لن يتم تجديد المعدات إلا بعد شحن المعدات وتوفر وثائق الشحن, وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام على اتباع المبادئ التوجيهية.
    Se pide la suma de 62.800 dólares para la Dependencia de Asuntos Públicos con el fin de planificar misiones destinadas a evaluar las necesidades operacionales de información pública, valorar las consecuencias y la eficiencia de la información pública y visitar la Base Logística de las Naciones Unidas para ocuparse de cuestiones relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico destinadas a actividades de información pública. UN 82 - وتحتاج وحدة الشؤون العامة لمبلغ 800 62 دولار من أجل تخطيط البعثات وتقييم الاحتياجات التشغيلية في مجال الإعلام، وتقييم تأثير وكفاءة أنشطة الإعلام، والقيام بزيارات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغية معالجة المسائل المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجي المتعلقة بالإعلام.
    El Comité Especial también alentó al Departamento a que estudiara y evaluara la eficacia de las medidas del Sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas para el proceso de establecimiento de fuerzas, y a que perfeccionara, aprovechando la experiencia adquirida recientemente, el Sistema de existencias para el despliegue estratégico. UN وكذلك تشجع اللجنة الخاصة تلك الإدارة على تقدير وتقييم مدى فعالية الترتيبات الخاصة لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية والوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الحالة المثلى في ضوء الدروس المستخلصة مؤخرا.
    El Comité Especial reconoce el alto valor agregado que aporta la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) para reducir los plazos de despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz y solicita que se optimice el Sistema de existencias para el despliegue estratégico teniendo en cuenta la experiencia adquirida en los recientes despliegues y el aumento previsto de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 107 - تسلم اللجنة الخاصة بالقيمة العالية التي تضيفها قاعدة السوقيات في برينديزي إلى خفض الإطار الزمني لعمليات حفظ السلام، وتطلب الوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الوضع الأمثل استنادا إلى الدروس المستخلصة من النشر الذي جرى مؤخرا في ضوء الطفرة المرتقبة في عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial reconoce el alto valor agregado que aporta la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) para reducir los plazos de despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz y solicita que se optimice el Sistema de existencias para el despliegue estratégico teniendo en cuenta la experiencia adquirida en los recientes despliegues y el aumento previsto de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 107 - تسلم اللجنة الخاصة بالقيمة العالية التي تضيفها قاعدة السوقيات في برينديزي إلى خفض الإطار الزمني لعمليات حفظ السلام، وتطلب الوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الوضع الأمثل استنادا إلى الدروس المستخلصة من النشر الذي جرى مؤخرا في ضوء الطفرة المرتقبة في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more