"بمرشح" - Translation from Arabic to Spanish

    • un candidato
        
    • filtro
        
    • candidato de
        
    • de candidatos
        
    Como los Estados Unidos también piensan presentar un candidato, hay tres candidaturas para dos vacantes. UN كذلك فإن الولايات المتحدة تعتزم التقدم بمرشح. إذن، يوجد ثلاثة مرشحين لمقعدين.
    En circunstancias excepcionales, se podrá contratar a un candidato único, en cuyo caso deberá presentarse una justificación fundamentada y documentada antes de su selección. UN ويمكن في الحالات الاستثنائية الاستعانة بمرشح واحد، ولكن ينبغي في مثل هذه الحالات تسجيل مبررات مسببة وموثقة قبل اختيار المرشح.
    El Grupo Consultivo se reunirá a principios de diciembre de 1999 para recomendar un candidato a la decimocuarta beca. UN ٣٤ - وسيجتمع الفريق الاستشاري في أوائل كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ للتوصية بمرشح للزمالة الرابعة عشرة.
    Se creó un comité de selección para que recomendara un candidato al Gobierno Central del Pueblo. UN وقد تم تشكيل لجنة انتقاء لتقديم توصية بمرشح إلى الحكومة الشعبية المركزية لتعيينه.
    Miro el reloj como si apenas pudiese verlo. Por ese filtro de percepción. Open Subtitles لقد نظر للساعة وكأنه يراها بالكاد كأنها محاطة بمرشح الإدراك ذاك
    Cada uno de los tres países seleccionados deberá proponer un candidato para integrar la Dependencia Común de Inspección. UN والبلدان الثلاثة التي سيقع عليها الاختيار سيطلب إلى كل منها أن يتقدم بمرشح واحد لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    Solamente está seleccionando tres países, a cada uno de los cuales se le requerirá que proponga un candidato. UN وإنما تختار ثلاثة بلدان، سيطلب من كل منها أن يتقدم بمرشح.
    Recomendación de un candidato para el cargo de Director General UN بند جدول الأعمال التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    El Consejo de Seguridad es el encargado de recomendar a la Asamblea General un candidato. UN ومجلس الأمن هو الذي يوصي الجمعية العامة بمرشح لمنصب الأمين العام.
    :: Una decisión relativa a la recomendación de un candidato para el cargo de Director General; UN :: مقرَّر بشأن التوصية بمرشح لمنصب المدير العام؛
    Pensé en un candidato, pero el tratamiento podría ser un poco controversial. Open Subtitles فكرتُ بمرشح لكن العلاج قد يكون مثيراً للجدل قليلاً
    Malasia, que hasta ahora no ha presentado candidatos para el Tribunal, la Comisión de Finanzas o la Comisión Jurídica y Técnica, está considerando seriamente la posibilidad de presentar un candidato para integrar esta Comisión. UN وماليزيا، التي لم تتقدم حتى اﻵن بمرشح لعضوية المحكمة أو اللجنة المالية أو اللجنة القانونية والتقنية، تنظر بجدية في التقدم بمرشح لعضوية اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    Dentro de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos participamos activamente de las reuniones de la Asamblea de la Autoridad y contribuimos con un candidato de nuestro país para participar del Comité de Finanzas. UN وفي إطار السلطة الدولية لقاع البحار، نشارك بنشاط في الاجتماعات التي تعقدها جمعية السلطة ونساهم بمرشح وطني للاشتراك في اللجنة المالية.
    El Grupo Asesor se reunirá nuevamente a fines de 1997 a fin de recomendar a un candidato o candidatos para la beca siguiente. UN ٦٩٣ - وسيجتمع الفريق الاستشاري مرة أخرى في أواخر عام ٧٩٩١ لكي يوصي بمرشح أو مرشحين لتلقي المنحة التالية.
    El Grupo Consultivo se reunirá en 1997 para recomendar un candidato a la decimosegunda beca. UN ٤٧ - وسيجتمع الفريق الاستشاري في وقت لاحق من عام ١٩٩٧ للتوصية بمرشح للمنحة الثانية عشرة.
    La Directora Ejecutiva respondió que, con reserva de la aprobación del Secretario General, tenía la intención de llenar la vacante de por lo menos uno de los puestos de Director Ejecutivo Adjunto con un candidato excelente de un país en desarrollo. UN فردت المديرة التنفيذية بأنها تنوي، رهنا بموافقة اﻷمين العام، السعي لملء وظيفة واحدة على اﻷقل من وظائف نائب المدير التنفيذي بمرشح ممتاز من بلد نامٍ.
    El candidato a Presidente del Consejo de Ministros elaborará una lista de candidatos a Ministros asegurándose de que cada comunidad nacional esté representada por un candidato como mínimo y presentará esa lista a la Asamblea para su aprobación. UN ويضع المرشح لرئاسة مجلس الوزراء قائمة بالمرشحين لمناصب الوزراء مع مراعاة تمثيل كل جماعة قومية بمرشح واحد على اﻷقل، ويقدمها إلى الجمعية ﻹقرارها.
    XI. RECOMENDACIÓN DE un candidato PARA EL CARGO DE DIRECTOR GENERAL UN الحادي عشر- التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    IDB.24/Dec.13 Recomendación de un candidato para el cargo de Director General UN توصية بمرشح لمنصب المدير العام
    Está provista de un filtro HEPA para proteger el medio ambiente de fugas de microorganismos. UN وهي مزودة بمرشح عالي الكفاءة لحماية البيئة من تسرب الكائنات المجهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more