"بمسؤولية المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la responsabilidad de las organizaciones internacionales
        
    • la responsabilidad de una organización internacional
        
    Esta es la cuestión más debatida en relación con la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وهذه هي المسألة التي خضعت لأكثر المناقشات استفاضة فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Cabría aducir que las cuestiones que se refieren específicamente a la responsabilidad de las organizaciones internacionales son más numerosas que en el caso de los tratados. UN ويمكن القول إن المسائل الخاصة بمسؤولية المنظمات الدولية أكثر من المسائل المتصلة بالمعاهدات.
    Es evidente que dicho concepto ha de constituir una de las piedras angulares del proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومن الواضح أن مثل هذا المفهوم يتعين أن يشكل حجر الزاوية لمشروع المواد المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    En el proyecto de artículos elaborado por la Comisión sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales debe tomarse en cuenta el carácter específico de la Comunidad Europea. UN ويجب أن يراعى الطابع الخاص للجماعة الأوروبية في مشاريع مواد اللجنة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Tal vez la Comisión desee expresar una opinión sobre si la protección funcional debe formar parte del estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وقد ترغب اللجنة في التعبير عن رأيها فيما يخص مدى ملاءمة إدراج موضوع الحماية الوظيفية في الدراسة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    En el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales debemos seguir las mismas directrices. UN وينبغي أن نسير على هدي نفس هذه المبادئ التوجيهية عند وضع مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Por ejemplo, no hay un foro institucional que pueda examinar las normas sustantivas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN فعلى سبيل المثال، لم يعقد أي منتدى مؤسسي يمكن أن يجري فيه تناول القواعد الموضوعية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Son partidarios de seguir utilizando las disposiciones sobre la responsabilidad del Estado como base para los proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وهي تؤيد استمرار الاعتماد على الأحكام المتعلقة بمسؤولية الدول كأساس لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Su Gobierno ha presentado un informe sobre la práctica y la jurisprudencia internas en lo que respecta a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وقد قدمت حكومته تقريرا عن ممارسات الدول القومية والسوابق القضائية فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Relator especial sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales desde 2002. UN المقرر الخاص المعني بمسؤولية المنظمات الدولية منذ عام 2002.
    El contenido del párrafo 1 de ese artículo debería reproducirse mutatis mutandis en el proyecto de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومضمون الفقرة 1 من هذه المادة ينبغي استنساخه بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية في مشاريع القرارات المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Corresponde valorar la labor de la Comisión sobre el difícil tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN 24 - وقالت إن وفدها يقدر أعمال اللجنة حول الموضوع الصعب المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Pero incluso entonces, no parece que los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales sean el lugar adecuado para ello. UN لكن حتى عندئذ، لا يعتقد أن المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية ستكون المكان المناسب لذلك.
    No es necesario examinar esas normas en el contexto del derecho de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ولا يلزم فحص تلك القواعد في سياق المبادئ القانونية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    La Comisión no debe olvidar las normas primarias del derecho internacional relativas a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وينبغي ألا تغيب عن نظر اللجنة القواعد الرئيسية للقانون الدولي ذات الصلة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Las normas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales son esenciales para establecer un marco jurídico general obre responsabilidad internacional. UN والقواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية بالنسبة إلى وضع إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية.
    Una disposición relativa a una situación de ese tipo no tiene cabida en un proyecto de artículos que se refiere a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN فالنص الذي يتناول مثل هذه الحالة لا محل له في مشاريع مواد تختص بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Ello no afectaría al contenido de los artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ولن يتأثر مضمون مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    No es necesario examinar esas normas en el contexto del derecho de la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ولا يلزم فحص تلك القواعد في سياق المبادئ القانونية المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    La CDI debe considerar si los proyectos de artículos sobre esa cuestión son necesarios; en caso afirmativo, podrían incluirse en un anexo al proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ويجب أن تنظر اللجنة في ما إذا كانت مشاريع المواد المتعلقة بهذه المسألة ضرورية؛ وإذا ثبت ذلك يمكن أن تدرج في مرفق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    2) Las cuestiones relativas a los modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional se examinan aquí en la medida en que conciernen a la invocación de la responsabilidad de una organización internacional. UN 2- وفي هذا المقام، ينظر في المسائل المتصلة بإعمال المسؤولية الدولية من حيث علاقتها بالاحتجاج بمسؤولية المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more