"بمساعدتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayudarte
        
    • ayuda
        
    • ayudar
        
    • ayudarle
        
    • ayudarlo
        
    • ayudarla
        
    • ayude
        
    • ayudaré
        
    • ayudó
        
    • ayudando
        
    • ayudará
        
    • ayudé
        
    • ayudo
        
    • ayudarles
        
    Ya que no quieres ayuda para salvarte, tienes que ayudarte tú mismo. Open Subtitles وبما أنني لن أستمر بمساعدتك عليك أن تبدأ بمساعدة نفسك
    - Necesito tu ayuda. - ¿Qué te hace creer que quiero ayudarte? Open Subtitles أحتاج لمساعدتك و مالذي يجعلك تعتقدين أنني أرغب بمساعدتك ؟
    ¡No! Lo haré con o sin su ayuda. Sin ella tardaré más. Open Subtitles سأقوم بهذا بمساعدتك أو بدونها لكن بدونها سيأخذ وقت أطول
    El Cap. declarará mañana al frente de la Junta Examinadora... tal vez esto podría ayudar. Open Subtitles الكابتن سوف يقوم بإعطاء رأيه حولك للجنة للنظر حول رجوعك للسلك بالغد وربما بمساعدتك هنا سوف يفيدك هناك
    Cuarenta porrazos en la cabeza, Bart. Quisiera ayudarle pero me temo que no existe una ley en contra de enviar cartas de amenaza. Open Subtitles أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد
    Si cambia de opinión, señor, sólo llámenos. Tenemos mucha gente dispuesta a ayudarlo, señor. Open Subtitles إن غيرت رأيك يا سيدي أتصل فقط, هناك الكثير من يرغبوك بمساعدتك
    Me alegro que acudiese a nosotros, y sin duda... nos gustaría ayudarla de aquí en adelante. Open Subtitles انا سعيد لأنك جئتي لنا الآن , ونحن بالتأكيد مهتمين بمساعدتك للخروج من ذلك
    Sí. Pensé que me querías lo suficiente para dejar que te ayude. Open Subtitles أجل ، خطر لي فقط أنك تحبني بما يكفي لتسمح لي بمساعدتك
    No seas así. Déjame ayudarte con la madera. Open Subtitles لا تكن هكذا اسمح لي بمساعدتك في تقطيع الأخشاب
    Debes dejarme ayudarte a salir de aquí. Open Subtitles يجب عليك أن تسمح لي بمساعدتك بالخروج من هنا
    Bueno, si vas a destrozar mis sueños ¡puedes olvidar mi promesa de ayudarte! Open Subtitles حسنا ان حاولت افساد أحلامي يمكنك أن تنسى وعدي بمساعدتك
    Pero permanece, queremos ayudarte. Open Subtitles ريثما تستعيد ضبط نفسك ولكن ابق على الخط,فانا ارغب بمساعدتك
    No voy a ayudarte. Ellos lo harán. Open Subtitles أنا لن أقوم بمساعدتك هم سيساعدوك
    Hay un pequeño reno que me necesita, con o sin su ayuda. Open Subtitles حسنا ' هناك فتى رنة صغير يحتاجني بمساعدتك او بدونها
    Papá, de verdad quiero ayudar, pero mi primer trabajo es suficientemente duro por sí solo. Open Subtitles ارغب حقاً بمساعدتك يا ابى لكن عملى الأول مُـتعب فعلاً بما يكفى
    En realidad, vi tu lista de queaceres en el refrigerador y pense en ayudar. Open Subtitles في الواقع, رأيت قائمتك على البراد وفكرت بمساعدتك
    Quizás a William le gustaría ayudarle en la mina de sal. Open Subtitles ربما سيرغب ويليام بمساعدتك في منجم الملح
    Me encantaría ayudarlo, amigo, pero estoy en una operación de vigilancia. Open Subtitles أرغب بمساعدتك يا صاح ، لكنني أعمل متخفياً الآن
    Recurra a su consejero, que estará feliz de ayudarla, reclusa. Open Subtitles أنا متأكد من انه شيء سيسعد مستشارك بمساعدتك به يا سجينه
    Deje que lo ayude en vez de golpearlo insanamente como otros policías lo harían. Open Subtitles أسمح لى بمساعدتك بدلآ من ضربك كما يفعل بعض الضباط الحمقى
    No necesito otro socio. Pero le ayudaré a robar esa caja fuerte. Open Subtitles لست بحاجة لشريكٍ جديد، ولكنّني سأقوم بمساعدتك على سرقة القبو
    Recuerda a la gente que te ayudó en el camino. Open Subtitles تذكري الناس الذين قاموا بمساعدتك طوال الطريق
    ¿Sabes que si el hospital descubre que te estoy ayudando... perjudicaría mi carrera? Open Subtitles أنت تدرك أنه لو أن المستشفى قد إكتشفت ما أقوم بمساعدتك فعى فعله فيمكنها أن تدمر مستقبلي الوظيفي؟
    Resulta que, si quieres leer el mundo, si quieres encontrarlo con mente abierta, el mundo te ayudará. TED تبين أنه، إذا كنت تريد قراءة كتب من أنحاء العالم، إذا كنت تريد مواجهة شيء بعقل منفتحٍ، سيقوم الجميع بمساعدتك.
    Pero me imagino que como ayudé a meterte en esto, lo menos que podía hacer es ofrecerte un viaje fuera de la ciudad. Open Subtitles لكنّي شكل خططتي بمساعدتك بالخروج من كل شيئ أقلّ ما يمكن أن أفعله أن أعرض عليك إجتياز هذه البلدة
    Te busca la municipalidad. ¿De qué sirve si te ayudo? Open Subtitles انت مطلوب من قبل الحكومة ماذا ساستفيد اذا قمت بمساعدتك
    Quiero ayudarles a convertir su memoria en evidencia. Evidencia de que incluso una escéptica de la memoria como yo es poco probable que encuentre errores en ella. TED أرغب بمساعدتك بتحويل ذاكرتك لدليل دليل، حتى عالم ذاكرة مشكك مثلي لن يجد غلطاً فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more