Algunos representantes acogieron con satisfacción el proyecto de decisión y dijeron que planteaba cuestiones oportunas que era menester seguir examinando. | UN | ورحب عدد من الممثلين بمشروع المقرر قائلين إنه يثير قضايا في وقتها المناسب تستحق المزيد من المناقشة. |
El costo de los servicios de conferencias relacionados con el proyecto de decisión se analiza en el párrafo 133 infra. | UN | ويجري معالجة تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع المقرر في الفقرة ١٣٣ أدناه. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración relacionada con el proyecto de decisión. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر. |
Además, la oradora acoge con agrado el proyecto de decisión que acaba de aprobarse, por el que se aumenta el número de miembros de la Comisión Asesora del OOPS. | UN | وقالت إنها ترحب أيضا بمشروع المقرر الذي تم اعتماده للتو والذي ينص على زيادة أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالأونروا. |
En el anexo I del proyecto de decisión figuran las directrices de la Convención para la presentación de informes sobre inventarios nacionales. | UN | ويتضمن المرفق الأول بمشروع المقرر المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية. |
Se señala a la atención del Comité la declaración verbal formulada por el Contralor a la que dio lectura el Secretario del Comité, relativa al proyecto de decisión revisado. | UN | وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح. |
Tiene algunas dificultades análogas con el proyecto de decisión titulado " Situación financiera de la ONUDI " que se ha adoptado antes. | UN | وأضاف أنه يواجه الصعوبة ذاتها فيما يتعلق بمشروع المقرر المعنون " وضع اليونيدو المالي " الذي اعتمد قبل قليل. |
En ese sentido, acogemos con beneplácito el proyecto de decisión de la Presidencia (CD/2007/L.1) presentado este año en la Conferencia de Desarme. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمشروع المقرر المقدم من الرئيس في هذه السنة إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Polonia celebra el proyecto de decisión del Presidente y apoya su aprobación. | UN | وترحب بولندا بمشروع المقرر الرئاسي والافتراضات التي يتأسس عليها. |
En el debate que siguió, otro representante acogió con satisfacción el proyecto de decisión e hizo suyos los objetivos que proponía. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب ممثل آخر بمشروع المقرر وأعرب عن تأييده لمقاصده. |
Malasia acoge con agrado y apoya el proyecto de decisión presentado por el Presidente, puesto que contiene elementos del programa del año pasado que también habíamos apoyado. | UN | وترحب ماليزيا بمشروع المقرر الذي قدمتم وتؤيده، لأنه يضم عناصر من برنامج العام الماضي الذي أيدناه. |
A este respecto, Italia acoge favorablemente el proyecto de decisión A/C.6/48/L.5. | UN | وقال إن إيطاليا ترحب، في هذا الصدد، بمشروع المقرر 5.L/84/6.C/A. |
16. El PRESIDENTE sugiere que se aplace la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión. | UN | ١٦ - الرئيس: اقترح تأجيل اتخاذ تدابير فيما يتعلق بمشروع المقرر. |
21. En la 62ª sesión, el 24 de abril de 1996, el Presidente hizo la siguiente declaración en relación con el proyecto de decisión E/CN.4/1996/L.2: | UN | ١٢- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى الرئيس بالبيان التالي فيما يتعلق بمشروع المقرر E/CN.4/1996/L.2: |
453. Los representantes de Cuba y los Países Bajos formularon declaraciones en relación con el proyecto de decisión. | UN | ٣٥٤- وأدلى ممثلا كوبا وهولندا ببيانين فيما يتصل بمشروع المقرر. |
30. El Sr. Bossuyt, el Sr. Chernichenko y la Sra. Mbonu hicieron declaraciones sobre el proyecto de decisión. | UN | ٠٣- وأدلى ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر السيد بوسيت، والسيد تشرنيشنكو، والسيدة مبونو. |
169. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión la Sra. Daes y la Sra. Warzazi. | UN | ٩٦١- وألقيت بيانات فيما يتصل بمشروع المقرر أدلت بها السيدة دايس والسيدة ورزازي. |
117. El Sr. Park hizo una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | ٧١١- وأدلى السيد بارك ببيان يتعلق بمشروع المقرر. |
216. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de decisión el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y el Sr. Yimer. | UN | ٦١٢- وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد جوانيه، والسيد غيسه، والسيد ييمر. |
Varios representantes expresaron su disposición a colaborar con el representante de la Comunidad Europea para revisar la redacción del proyecto de decisión. | UN | وقد أبدى العديد من الممثلين رغبتهم في العمل مع ممثل الجماعة الأوروبية لتنقيح الصياغة الخاصة بمشروع المقرر. |
El Grupo de Trabajo mantuvo un debate sobre el fondo y la forma del anexo del proyecto de decisión. | UN | وناقش الفريق العامل بإسهاب مضمون وشكل المرفق بمشروع المقرر. |
152. El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes y el Sr. Kartashkin hicieron declaraciones relativas al proyecto de decisión. | UN | 152- وأدلى ببيانات فيما يتعلق بمشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة دايس والسيد كارتاشكين. |