Se facilitó orientación sobre la seguridad en el lugar de residencia con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria y se hicieron evaluaciones in situ cuando fue necesario | UN | تم توفير الإرشاد فيما يتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع |
:: Conclusión de las mejoras de los edificios e infraestructura de la misión para que cumplan las normas mínimas operativas de seguridad | UN | :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Resultado: fortalecimiento de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad | UN | النتيجة: تعزيز أمن الموظفين عن طريق الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
:: Realización de encuestas de seguridad de las viviendas entre el personal de la misión para garantizar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional aplicables al domicilio | UN | :: إجراء دراسات استقصائية لأمن مقار إقامة موظفي البعثة لضمان التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا لمقار الإقامة |
Además, sólo la Casa de las Naciones Unidas ha obtenido la certificación relativa a las normas mínimas de seguridad operacional. | UN | وإضافة إلى هذا فإن دار الأمم المتحدة قد اعتُمد دون سواه على أنه يلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Porcentaje de oficinas en los países evaluadas que cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
El 66% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
El 80% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | التزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Resultado: aplicar medidas de seguridad en todas las oficinas y operaciones, garantizando así que las oficinas sobre el terreno cumplan las normas mínimas operativas de seguridad | UN | النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية لجميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Resultado: fortalecimiento de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad | UN | النتيجة: تعزيز أمن الموظفين عن طريق الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Porcentaje de oficinas en los países evaluadas que cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
El 66% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
El 80% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad | UN | إلتزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
:: Conclusión de las mejoras de los edificios y los servicios de infraestructura de la Operación para cumplir las normas mínimas operativas de seguridad | UN | :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
:: Pleno cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad en las localidades donde se han celebrado elecciones | UN | :: الامتثال التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات |
Sin embargo, ni unos ni otros informes podían servir como base para la supervisión del cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad. | UN | لكن هذه التقارير، بنوعيها، لا يمكن أن تستخدم كأساس لرصد مدى التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Cumplimiento total de las normas mínimas de seguridad operacional | UN | التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Cumplimiento total de las normas mínimas de seguridad operacional por lo que se refiere a los locales de la misión; cumplimiento total en relación con el parque automotor | UN | تم التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مباني البعثة وفي مجال أسطول المركبات تحسين الخدمات |
Medidas para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional | UN | كفالة الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Pleno cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional | UN | التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا |
Garantía de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad de las operaciones en todos los países a los que el organismo ha prestado apoyo en relación con dichas normas | UN | ضمان أمن الموظفين من خلال التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع البلدان التي ما برحت الوكالة تقدم لها الدعم في مجال معايير العمل الأمنية الدنيا |