"بمعايير العمل الأمنية الدنيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las normas mínimas operativas de seguridad
        
    • las normas mínimas de seguridad operacional
        
    • las normas mínimas de seguridad de
        
    • de las normas mínimas de seguridad
        
    Se facilitó orientación sobre la seguridad en el lugar de residencia con arreglo a las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria y se hicieron evaluaciones in situ cuando fue necesario UN تم توفير الإرشاد فيما يتعلق بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة والقيام، عند الاقتضاء، بإجراء تقييم للمواقع
    :: Conclusión de las mejoras de los edificios e infraestructura de la misión para que cumplan las normas mínimas operativas de seguridad UN :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Resultado: fortalecimiento de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad UN النتيجة: تعزيز أمن الموظفين عن طريق الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    :: Realización de encuestas de seguridad de las viviendas entre el personal de la misión para garantizar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional aplicables al domicilio UN :: إجراء دراسات استقصائية لأمن مقار إقامة موظفي البعثة لضمان التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا لمقار الإقامة
    Además, sólo la Casa de las Naciones Unidas ha obtenido la certificación relativa a las normas mínimas de seguridad operacional. UN وإضافة إلى هذا فإن دار الأمم المتحدة قد اعتُمد دون سواه على أنه يلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Porcentaje de oficinas en los países evaluadas que cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    El 66% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    El 80% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN التزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Resultado: aplicar medidas de seguridad en todas las oficinas y operaciones, garantizando así que las oficinas sobre el terreno cumplan las normas mínimas operativas de seguridad UN النتيجة: تنفيذ تدابير أمنية لجميع المكاتب والعمليات بما يضمن التزام المكاتب الميدانية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Resultado: fortalecimiento de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad UN النتيجة: تعزيز أمن الموظفين عن طريق الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Porcentaje de oficinas en los países evaluadas que cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    El 66% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    El 80% de las oficinas en los países evaluadas cumplen las normas mínimas operativas de seguridad UN إلتزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    :: Conclusión de las mejoras de los edificios y los servicios de infraestructura de la Operación para cumplir las normas mínimas operativas de seguridad UN :: إنجاز تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    :: Pleno cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad en las localidades donde se han celebrado elecciones UN :: الامتثال التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات
    Sin embargo, ni unos ni otros informes podían servir como base para la supervisión del cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad. UN لكن هذه التقارير، بنوعيها، لا يمكن أن تستخدم كأساس لرصد مدى التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Cumplimiento total de las normas mínimas de seguridad operacional UN التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Cumplimiento total de las normas mínimas de seguridad operacional por lo que se refiere a los locales de la misión; cumplimiento total en relación con el parque automotor UN تم التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مباني البعثة وفي مجال أسطول المركبات تحسين الخدمات
    Medidas para asegurar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional UN كفالة الالتزام بمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    Pleno cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional UN التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    Garantía de la seguridad del personal mediante el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad de las operaciones en todos los países a los que el organismo ha prestado apoyo en relación con dichas normas UN ضمان أمن الموظفين من خلال التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع البلدان التي ما برحت الوكالة تقدم لها الدعم في مجال معايير العمل الأمنية الدنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus