"بمعدل شهري يبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • a una tasa mensual de
        
    • a razón de
        
    • por una cantidad mensual de
        
    • a un costo mensual
        
    • cifras brutas por mes
        
    Se había hecho una previsión de gastos para ese seguro a una tasa mensual de 22.500 dólares. UN وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار.
    31. Se prevén créditos para hacer frente a la conservación de locales durante 5,8 meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. UN ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    29. Se prevén créditos para la conservación de locales durante seis meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. UN ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.
    Se incluyen créditos para el alquiler de locales de oficinas a razón de 35.750 dólares por mes durante un período de dos meses. UN رصد اعتماد لاستئجار مكاتب لفترة شهرين، وذلك بمعدل شهري يبلغ ٧٥٠ ٣٥ دولارا.
    142. Se prevé un crédito para suministros y servicios diversos de apoyo a 70 comisarías por una cantidad mensual de 1.200 dólares durante seis meses (500.000 dólares). UN ١٤٢ - ورصد اعتماد من أجل اللوازم والخدمات المتنوعة لتدعيم ٧٠ مخفر شرطة بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٠٠ دولار(.
    Se han consignado créditos para 63 Voluntarios de las Naciones Unidas a una tasa mensual de 4.023 dólares por persona. UN ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص.
    Figuran asimismo en esta partida los gastos de alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (34.800 dólares). UN وهذا البند يشمل أيضا استئجار خطوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٨٠٠ ٣٤ دولار(.
    Esta partida comprende además el alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (36.000 dólares). UN وهذا البند يشمل أيضــــا استئجار خطــوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٠٠٠ ٣٦ دولار(.
    c) Un hangar, a una tasa mensual de 8.000 dólares durante seis meses (48.000 dólares); UN )ج( حظيرة للطائرات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨ دولار(.
    36. Suministros eléctricos. Se incluyen créditos adicionales por valor de 3.500 dólares para gastos de suministros eléctricos tales como cables y bombillas eléctricas a una tasa mensual de 500 dólares durante siete meses. UN ٣٦ - اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣ دولار لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل المصابيح واﻷسلاك، بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ دولار لمدة سبعة أشهر.
    Por consiguiente, en el crédito para esta partida se prevé el alquiler de un puesto de policía ampliado a una tasa mensual de 4.400 dólares (52.800 dólares) y el alquiler de un puesto para equipos de observadores a una tasa mensual de 900 dólares (10.800 dólares). UN ولذلك، فإن الاعتماد اللازم لهذا البند يغطي تكلفة استئجار مركز شرطة معزز بمعدل شهري يبلغ ٤٠٠ ٤ دولار )٨٠٠ ٥٢ دولار(، وكذلك استئجار موقع لفريق واحد بمعدل شهري يبلغ ٩٠٠ دولار )٨٠٠ ١٠ دولار(.
    27. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. Se incluyen créditos adicionales por valor de 20.300 dólares para sufragar los gastos de reparaciones y conservación de equipo de oficina, grupos electrógenos, equipo de procesamiento de datos y equipo diverso no incluido en otras partidas, a una tasa mensual de 2.900 dólares durante siete meses. UN ٢٧ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - يرصد اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٢٠ دولار لتكلفة تصليح وصيانة معدات المكاتب ومولدات الكهرباء ومعدات تجهيز البيانات والمعدات المتنوعة غير المغطاة تحت البنود اﻷخرى بمعدل شهري يبلغ ٩٠٠ ٢ دولار لمدة سبعة أشهر.
    Suministros médicos. Se incluyen créditos para sufragar los gastos de suministros médicos y odontológicos para el personal militar y civil a una tasa mensual de 1.500 dólares (18.000 dólares), como se indica en la partida 21 del anexo II.A. UN ٢٦- اللوازم الطبية - يرصد اعتماد لتكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ١ دولار )٠٠٠ ١٨ دولار(، على النحو المذكور في المرفق الثاني - الف، البند ٢١.
    Suscripciones. Se incluyen créditos para sufragar los gastos de la suscripción a diarios y publicaciones periódicas a una tasa mensual de 200 dólares (2.400 dólares), como se indica en la partida 21 del anexo II.A. UN ٢٨- الاشتراكات - يرصد اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والنشرات الدورية بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ دولار )٤٠٠ ٢ دولار(، على النحو المذكور في المرفق الثاني - ألف، البند ٢١.
    Se incluyen créditos para gastos de suministros eléctricos tales como cables y bombillas a una tasa mensual de 200 dólares (2.400 dólares), según se indica en la partida 21 del anexo II.A. Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. UN ٢٩- اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل اﻷسلاك والمصابيح، بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ دولار )٤٠٠ ٢ دولار( على النحو المذكور في المرفق الثاني - الف، البند ٢١.
    Se incluyen créditos para sufragar los servicios de guardias de seguridad a razón de 12.000 dólares mensuales durante dos meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين.
    Se incluyen créditos para la utilización de leña en los locales de la UNOMIL cuando no funcionen los generadores, a razón de 1.000 dólares por mes durante dos meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين.
    100. Se han previsto créditos para el flete de barcos a razón de 90.000 dólares por mes. UN ١٠٠ - رصد الاعتماد لاستئجار السفن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار شهريا.
    137. Se solicita un crédito para suministros y servicios diversos para 70 comisarías por una cantidad mensual de 1.200 dólares durante siete meses (588.000 dólares). UN ١٣٧ - ورصد اعتماد من أجل اللوازم والخدمات المتنوعة ﻟ ٧٠ مخفر شرطة بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ١ دولار لمدة سبعة أشهر )٠٠٠ ٥٥٨ دولار(.
    Además, se prevén créditos para sufragar la parte que corresponde a la UNOMIL de los gastos relacionados con el buque fletado por el Programa Mundial de Alimentos para la evacuación en caso de emergencia del personal y los bienes de la UNOMIL, a un costo mensual de 57.000 dólares. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية حصة البعثة من تكاليف الباخرة التي استأجرها برنامج اﻷغذية العالمي بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار ﻷغراض اﻹجلاء الطارئ لموظفي البعثة وممتلكاتها.
    b) Prorratear la suma indicada en el inciso anterior a razón de 55.789.700 dólares en cifras brutas por mes (55.231.600 dólares en cifras netas por mes), siempre que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión. UN (ب) تخصيص المبلغ المحدد في الفقرة 5 (أ) أعلاه بمعدل شهري يبلغ إجماليه 700 789 55 دولار (صافيه 600 231 55 دولار)، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more