"بمفردي" - Translation from Arabic to Spanish

    • solo
        
    • sola
        
    • cuenta
        
    • solas
        
    • mismo
        
    • sólo
        
    • en paz
        
    • misma
        
    • solos
        
    Tenía 14 años, vivía solo en Londres... cuando el mar se apoderó de mí. Open Subtitles كنت بعمر الـ 14؛ أعيش بمفردي في لندن؛ عندما جذبتني رائحة البحر
    Gracias. Creo que lo que necesito es pasar un fin de semana solo. Open Subtitles شكرا ولكن اعتقد ان عطلة هادئة بمفردي هي ما احتاجه حقا
    No quiero quedarme solo. Mi hermano se ha alistado en los marines. Open Subtitles لا أريد أن أترك وحيداً بمفردي إلتحق أخي بالبحرية الأمريكية
    No vine a buscar una limosna. Puedo resolver este problema yo sola. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لطلب المال يمكنني حل المشكلة بمفردي
    Desde que ese tipo acechaba mi auto, creo que me asusta manejar sola. Open Subtitles منذ تسلّل ذلك الرجل إلى سيارتي أصبحتُ أخاف من القيادة بمفردي
    Si llego a agarrar ese pato, me lo como todo solo. Al agua, pato. Open Subtitles لو أحضرت البطه , سأكلها كلها بمفردي هيا إلى الماء أيتها البطه
    Le dije que iría sólo con ella. Pero insistió en que vaya solo. Open Subtitles .لقد أخبرتكِ أنني سأذهب فقط معكِ .لكنكِ أصررتِ أن أذهب بمفردي
    Cuando terminé la escuela y comencé a andar el mundo solo, una de las primeras cosas que hice fue comprarle un exprimidor eléctrico. Open Subtitles بعد أن أنتهيت دراستي وبدأت في شق طريقي بمفردي واحدة من اول الآشياء التي فعلتها هو شراء عصارة كهربائية لآمي
    No. Creo que esta es una de esas cosas que tengo que hacer solo. Open Subtitles لا, أعتقد أن هذا أحد الأشياء التي يجب أن أقوم بها بمفردي
    - Sabía que no tenía antes? Me dijo que tenía un dolor de cabeza, me dejan el infierno solo. Open Subtitles ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي
    La única forma de que nadie más salga herido es si hago esto solo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا يتأذى أحداً أخر هي بأن أفعلُ هذا بمفردي
    ¿De la forma en que me has hecho hacer esta tarea solo? Open Subtitles مثلُ الطريقةِ التي حصلتُ بها بمفردي على هذا التكليف ؟
    Me dijeron que fuera sola, pero insistí en llevar a un amigo mío desde la primera vez que nos reunimos. Open Subtitles لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي بما أنه كان أول اجتماع لنا
    Pero esta mañana, me desperté en tu casa, sola, lo que significa que te escabulliste de tu propio apartamento. Open Subtitles لكن هذا الصباح , استيقظت ووجدت نفسي في منزلك بمفردي مما يعني أنك تسللت خارج منزلك
    Al principio tenía miedo de volar sola aunque estuviera a mi lado. Open Subtitles كنت اخاف التحليق بها بمفردي حتى عندما كان يجلس بجانبي
    Bueno, lo siento, pero vas a tener que ser paciente, estoy aquí yo sola. Open Subtitles أنا آسفة, عليكِ أن تتحلي بالصبر, فأنا أقوم بكل شيء بمفردي هنا
    Mira, no puedo dejar que Brad me vea sola, me voy a ir de aquí. Open Subtitles أنظر , لا أستطيع أن أسمح لبراد بأن يراني بمفردي سأخرج من هنا
    Frank dejó claro que está dispuesto a hablar conmigo, al menos, mientras esté sola. Open Subtitles أقصد فرانك أوضح الأمر أنه سيتحدث معي على الأقل طالما أنا بمفردي
    Amarra a mi perro. sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. Open Subtitles أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي
    Si me disculpa, deseo tener un momento a solas con mi familia. Open Subtitles هلاّ عذرتونا , أريد بعض الوقت بمفردي مع عائلتي الآن
    He estado por mi cuenta mucho tiempo. Puedo cuidar de mí mismo. Open Subtitles لقد كنتُ بمفردي منذ وقتٍ طويل أستطيع أن أعتني بنفسي
    sólo puedes ayudarme dejándome en paz. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي
    entonces, que retire su donación ¿Sabes que? Voy a conseguir el dinero yo misma. Open Subtitles لذا ، أنه يأثر علينا بتبرعاته ، أتعلمين سأجمع هذا المبلغ بمفردي
    Soy tan feliz a tu lado. solos los dos. Open Subtitles من الجيد أن أكون بمفردي معكِ نحن الاثنان فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more