"بمكتب المدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Oficina del Director
        
    • a la Oficina del Director
        
    • en la Oficina del Director
        
    • la Oficina de la Directora
        
    • la oficina del encargado
        
    • la Oficina del Director y
        
    • la Oficina del Director se
        
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no ha presentado ninguna propuesta respecto de la Oficina del Director Ejecutivo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم أية مقترحات فيما يتعلق بمكتب المدير التنفيذي.
    Para facilitar la coordinación entre organismos se ha nombrado al Subsecretario General de la Oficina del Director General para que se desempeñe como Presidente del Comité de Organización y Secretario del CAC. UN وبغية تسهيل التنسيق فيما بين الوكالات، عين اﻷمين العام المساعد بمكتب المدير العام رئيسا للجنة التنظيمية وأمينا للجنة التنسيق اﻹدارية.
    12B.17 Por tratarse de un programa especial, los preparativos de Hábitat II están a cargo de la Oficina del Director Ejecutivo y de Programas Especiales. UN ١٢ باء - ١٧ يمثل التحضير للموئل - ٢، بوصفه برنامجا خاصا، مسؤولية منوطة بمكتب المدير التنفيذي والبرامج الخاصة.
    Se ha nombrado un centro de coordinación de las relaciones de la SADC en la Dirección adjunta a la Oficina del Director General. UN وأنشئ مركز تنسيق لعلاقات الجماعة وتنسيقها في المديرية الملحقة بمكتب المدير العام.
    El Director General debería incorporar las funciones jurídicas a la Oficina del Director General. UN ينبغي أن يُلحق المدير العام الوظيفة القانونية بمكتب المدير العام.
    En cambio, el Secretario General Adjunto ha delegado en la Oficina del Director la responsabilidad por las relaciones entre el personal y la administración. UN وعلى العكس من ذلك، أناط وكيل اﻷمين العام بمكتب المدير المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Los costos relacionados con este producto se refieren a la Oficina de la Directora Ejecutiva, con exclusión de los reflejados en el presupuesto ordinario por programas, por un valor total de 6 millones de dólares. UN وتتعلق التكاليف في إطار هذا الناتج بمكتب المدير التنفيذي، باستثناء التكاليف المدرجة في الميزانية البرنامجية العادية، بمبلغ مجموعه 6 ملايين دولار.
    desde entonces... todas las cámaras de vigilancia están conectadas digitalmente con la oficina del encargado. Open Subtitles جميع كاميرات المراقبة مرتبطة بتغذية رقمية ثنائية... بمكتب المدير...
    Además, la Dependencia de Apoyo Interinstitucional y el Programa de Capacitación y Gestión de los Casos de Desastre, cuyas actividades cubren todos los subprogramas sustantivos, forman parte integrante de la Oficina del Director en Ginebra. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    El personal asignado anteriormente a distintas dependencias y que ayuda a reunir y procesar datos con fines administrativos y de control ha sido reagrupado en una nueva dependencia que está a cargo de la Oficina del Director. UN فقد أعيد تجميع الموظفين الذين كانوا ملتحقين من قبل بمختلف الوحدات، ويسهمون في جمع وتجهيز البيانات ﻷغراض الرصد واﻷغراض اﻹدارية، في وحدة جديدة ملحقة بمكتب المدير.
    El personal asignado anteriormente a distintas dependencias y que ayuda a reunir y procesar datos con fines administrativos y de control ha sido reagrupado en una nueva dependencia que está a cargo de la Oficina del Director. UN فقد أعيد تجميع الموظفين الذين كانوا ملتحقين من قبل بمختلف الوحدات، ويسهمون في جمع وتجهيز البيانات ﻷغراض الرصد واﻷغراض اﻹدارية، في وحدة جديدة ملحقة بمكتب المدير.
    12B.17 Por tratarse de un programa especial, los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos están a cargo de la Oficina del Director Ejecutivo y de Programas Especiales. UN ٢١ باء -١٧ إن مسؤولية التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية، بوصفه برنامجا خاصا، منوطة بمكتب المدير التنفيذي والبرامج الخاصة.
    c) Revisión de la dotación de personal de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN )ج( استعراض موارد الموظفين بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف
    El presupuesto total de la Oficina del Director aumenta de 752.300 dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 984.800 dólares en el presupuesto revisado, lo que supone un crecimiento del 30,9%. UN وتزداد الميزانية الاجمالية المتعلقة بمكتب المدير من 300 752 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 800 984 دولار في الميزانية المنقحة، مما يجسد زيادة نسبتها 9ر30 في المائة.
    El Director General debería incorporar las funciones jurídicas a la Oficina del Director General. UN ينبغي أن يُلحق المدير العام الوظيفة القانونية بمكتب المدير العام.
    No me gusta este lugar, me recuerda a la Oficina del Director. Open Subtitles لا أحبذ هذا المكان إنه يذكرني بمكتب المدير
    En cuanto a la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, se expresó la opinión de que esta Oficina debía ser más funcional y dinámica y aprovecharse mejor. UN وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ارتئي أنه ينبغي زيادة قدرته على أداء مهامه، وديناميته، وزيادة الاستفادة منه.
    En cambio, el Secretario General Adjunto ha delegado en la Oficina del Director la responsabilidad por las relaciones entre el personal y la administración. UN وعلى العكس من ذلك، أناط وكيل اﻷمين العام بمكتب المدير المسؤولية عن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Sin embargo, desde principios del año 2000 la Biblioteca de Ginebra ha estado integrada en la Oficina del Director General. UN بيد أن مكتبة جنيف ألحقت منذ بداية عام 2000 بمكتب المدير العام، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La División de Igualdad entre Hombres y Mujeres de la Oficina de la Directora General de la UNESCO facilita la labor de la Organización en su empeño por hacer realidad la prioridad de la igualdad entre los géneros. UN 5 - وتيسر شعبة المساواة بين الجنسين بمكتب المدير العام الوفاء بالتزام اليونسكو بمتابعة تنفيذ مبادرة أولوية المساواة بين الجنسين.
    2.63 Las necesidades previstas de 3.955.300 dólares corresponden a la Oficina del Director y a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General y la Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios de la Asamblea General de la División de Asuntos de la Asamblea General, que se establecieron tras la consolidación del Departamento en 1994–1995. UN ٢-٦٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٩٥٥ ٣ دولار بمكتب المدير وفرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة التابعين لشعبة شؤون الجمعية العامة، اللذين انشئا بعد إدماج الادارة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El resumen de los cambios de plantilla propuestos en la Oficina del Director se presenta en el cuadro que figura a continuación. UN 45 - يرد ملخص التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بمكتب المدير في الجدول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more