"بملاك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dotación
        
    • ángel
        
    • plantilla
        
    • con personal
        
    • un angelito
        
    En particular, se interesó por la dotación y las funciones del personal civil, así como por las categorías de los puestos del cuadro orgánico. UN وقد اهتمت بوجه خاص بملاك الموظفين ووظائف الموظفين المدنيين وكذلك بموظفي الفئة الفنية.
    El resto del presupuesto de la secretaría provisional, comprendidos los acuerdos bilaterales de dotación de personal, es financiado por contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario. UN ويمول المبلغ المتبقي في ميزانية اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية المتعلقة بملاك الموظفين، من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    Otras propuestas y medidas en relación con la dotación de personal UN مقترحات وإجراءات أخرى متعلقة بملاك الموظفين
    Me llaman ángel de la Calzada, una Madonna Nocturna. ¿A quién engañan? Open Subtitles دعوتي بملاك الرصيف أو سيدة منتصف الليل مع من تمزحون؟
    La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría para 2001 también incluye la reclasificación de cinco puestos. UN كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف.
    dotación de personal de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala propuesta para 2004 UN قائمة بملاك الموظفين المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    :: Emisión de autorizaciones de la dotación de personal de las misiones UN :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات
    El año próximo, la nueva Alta Comisionada se ocupará de éste y otros problemas, en particular en lo que se refiere a la dotación de su Oficina. UN وستعالج المفوضة السامية الجديدة هذا الاهتمام وغيره من الاهتمامات، وخاصة فيما يتعلق بملاك مكتبها، في العام القادم.
    :: Autorizaciones de cuadros de dotación de personal de misiones UN :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات
    Se propone el establecimiento de una oficina de coordinación en el Departamento de Asuntos Políticos, con la dotación siguiente: UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    Emisión de autorizaciones de la dotación de personal de las misiones UN إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات.
    :: Autorizaciones de cuadros de dotación de personal de misiones UN :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات
    Se propone el establecimiento de una oficina de coordinación en el Departamento de Asuntos Políticos, con la dotación siguiente: UN ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي:
    Esta dimensión regional se tuvo en cuenta en la propuesta de dotación de personal del Equipo. UN وقد رُوعيت هذه المهمة الإقليمية في الاقتراح المتعلق بملاك موظفي فريق السلوك والانضباط.
    Efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal UN الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين
    23. Con respecto a la dotación de personal, la situación se ha estabilizado. UN 23- وفيما يتعلق بملاك الموظفين، يعتبر الوضع مستقراً في الوقت الراهن.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas relativas a la dotación de personal, excepto en los casos que se indican a continuación. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتصلة بملاك الموظفين باستثناء ما هو مبيّن أدناه.
    Si no puedes confiar en un ángel, ¿en quién se puede confiar? Open Subtitles إن لم يكن بأمكانك الوثوق بملاك , بمن ستثق ؟
    La conclusión es que el individuo conocido como el " ángel del vuelo 104 " ... Open Subtitles و النتيجة هى هذا البطل المعروف بملاك الرحلة 104
    Sin embargo, han proseguido los esfuerzos para encontrar locales de oficina apropiados teniendo en cuenta la plantilla propuesta del Tribunal. UN ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة.
    Las dos asesorías, con personal totalmente voluntario, colaboraron estrechamente con el sindicato de mujeres jordanas y con organizaciones no gubernamentales locales. UN وتعاون المكتبان، بملاك كامل من الموظفين المتطوعين، مع الاتحاد النسائي اﻷردني ومع منظمات غير حكومية محلية.
    No soy un angelito. Open Subtitles انا لست بملاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more