En particular, se interesó por la dotación y las funciones del personal civil, así como por las categorías de los puestos del cuadro orgánico. | UN | وقد اهتمت بوجه خاص بملاك الموظفين ووظائف الموظفين المدنيين وكذلك بموظفي الفئة الفنية. |
El resto del presupuesto de la secretaría provisional, comprendidos los acuerdos bilaterales de dotación de personal, es financiado por contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario. | UN | ويمول المبلغ المتبقي في ميزانية اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية المتعلقة بملاك الموظفين، من تبرعات خارجة عن الميزانية. |
La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. | UN | ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه. |
Otras propuestas y medidas en relación con la dotación de personal | UN | مقترحات وإجراءات أخرى متعلقة بملاك الموظفين |
Me llaman ángel de la Calzada, una Madonna Nocturna. ¿A quién engañan? | Open Subtitles | دعوتي بملاك الرصيف أو سيدة منتصف الليل مع من تمزحون؟ |
La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría para 2001 también incluye la reclasificación de cinco puestos. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف. |
dotación de personal de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala propuesta para 2004 | UN | قائمة بملاك الموظفين المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004 |
:: Emisión de autorizaciones de la dotación de personal de las misiones | UN | :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات |
El año próximo, la nueva Alta Comisionada se ocupará de éste y otros problemas, en particular en lo que se refiere a la dotación de su Oficina. | UN | وستعالج المفوضة السامية الجديدة هذا الاهتمام وغيره من الاهتمامات، وخاصة فيما يتعلق بملاك مكتبها، في العام القادم. |
:: Autorizaciones de cuadros de dotación de personal de misiones | UN | :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات |
Se propone el establecimiento de una oficina de coordinación en el Departamento de Asuntos Políticos, con la dotación siguiente: | UN | ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي: |
Emisión de autorizaciones de la dotación de personal de las misiones | UN | إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات. |
:: Autorizaciones de cuadros de dotación de personal de misiones | UN | :: إصدار الأذون المتعلقة بملاك موظفي البعثات |
Se propone el establecimiento de una oficina de coordinación en el Departamento de Asuntos Políticos, con la dotación siguiente: | UN | ومن المقترح تأسيس مركز تنسيق داخل إدارة الشؤون السياسية مزود بملاك الموظفين التالي: |
Esta dimensión regional se tuvo en cuenta en la propuesta de dotación de personal del Equipo. | UN | وقد رُوعيت هذه المهمة الإقليمية في الاقتراح المتعلق بملاك موظفي فريق السلوك والانضباط. |
Efecto retardado de las propuestas sobre dotación de personal | UN | الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين |
23. Con respecto a la dotación de personal, la situación se ha estabilizado. | UN | 23- وفيما يتعلق بملاك الموظفين، يعتبر الوضع مستقراً في الوقت الراهن. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas relativas a la dotación de personal, excepto en los casos que se indican a continuación. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتصلة بملاك الموظفين باستثناء ما هو مبيّن أدناه. |
Si no puedes confiar en un ángel, ¿en quién se puede confiar? | Open Subtitles | إن لم يكن بأمكانك الوثوق بملاك , بمن ستثق ؟ |
La conclusión es que el individuo conocido como el " ángel del vuelo 104 " ... | Open Subtitles | و النتيجة هى هذا البطل المعروف بملاك الرحلة 104 |
Sin embargo, han proseguido los esfuerzos para encontrar locales de oficina apropiados teniendo en cuenta la plantilla propuesta del Tribunal. | UN | ومع ذلك فقد تواصلت الجهود لتحديد المساحة الملائمة للمكاتب مع مراعاة العنصر الخاص بملاك الموظفين المقترح للمحكمة. |
Las dos asesorías, con personal totalmente voluntario, colaboraron estrechamente con el sindicato de mujeres jordanas y con organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وتعاون المكتبان، بملاك كامل من الموظفين المتطوعين، مع الاتحاد النسائي اﻷردني ومع منظمات غير حكومية محلية. |
No soy un angelito. | Open Subtitles | انا لست بملاك |