Felicitamos asimismo al Excelentísimo Embajador Yukiya Amano por su elección al cargo lleno de desafíos de Director General. | UN | كذلك نشكر بحرارة سعادة السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه لشغل منصب المدير العام الحافل بالتحديات. |
En nombre de la delegación de Gabón, le expreso nuestras más cálidas felicitaciones por su elección como Presidente en este período de sesiones. | UN | بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة. |
Permítanme comenzar felicitando al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ديوغو فريتاس دو امارال بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Asimismo, permítaseme felicitar al Excmo. Sr. Kofi Annan por haber sido elegido séptimo Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ سعادة السيد كوفي عنان بمناسبة انتخابه اﻷمين العام السابع لﻷمم المتحدة. |
Para comenzar, deseo expresar al Sr. Freitas do Amaral mis felicitaciones por haber sido elegido para presidir la Asamblea General. | UN | وأود في البداية أن أتوجه إلى سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بالتهاني بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة. |
Como esta es la primera ocasión que se me presenta, quiero expresar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, nuestra felicitaciones por su elección para dirigir nuestra Organización. | UN | وهذه أيضا هي الفرصة اﻷولى التي تتاح لي لكي أعرب عن خالص تهانينا لﻷمين العام السيد كوفي عنان بمناسبة انتخابه رئيسا إداريا لمنظمتنا. |
Mis primeras palabras son, pues, para hacerle llegar, en nombre de mi Gobierno y en el mío propio, nuestras más sinceras felicitaciones por su elección. | UN | ولذلك، فإن أولى عباراتي أن أنقل إليه، باسم حكومتي، وبالأصالة عن نفسي، أحر التهاني القلبية بمناسبة انتخابه. |
El Sr. Sopoaga felicitó al Sr. Persányi por su elección y le expresó sus mejores deseos en su labor al frente de la Conferencia en su noveno período de sesiones. | UN | وقد هنأ السيد سوبواغا السيد بيرسانيي بمناسبة انتخابه وتمنى له كل التوفيق في توجيه أعمال المؤتمر في دورته التاسعة. |
Al mismo tiempo, deseo dar la enhorabuena al Embajador Yukiya Amano por su elección como nuevo Director General del Organismo. | UN | وفي السياق ذاته أود أن أهنئ السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه مديرا عاما جديدا للوكالة. |
Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo quinto período de sesiones y le deseo mucho éxito. | UN | اسمحوا لي أولا أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمناسبة انتخابه وأن أتمنى له النجاح الكامل. |
Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Antes de seguir adelante, quisiera expresar nuestras felicitaciones más sinceras al Embajador Insanally por su elección a la Presidencia de este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | قبل أن أواصل كلامي أود أن أقدم للسفير إنسانالي تحياتنا الخالصة بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
En nombre de mi delegación, transmito al Sr. Freitas do Amaral mis sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea General para un período de sesiones que sin duda será muy productivo. | UN | وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أتقدم بخالص التهانئ إلى السيد فريتاس دو أمارال بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دوره ستثبت دونما شك أنها دورة مثمرة. |
Asimismo, expreso mis más sinceras felicitaciones al Sr. Mohamed ElBaradei por su elección para el cargo de Director General del OIEA. | UN | كما لا يفوتني أن أتقــدم بالتهنئة الخالصــة للدكتور محمـد البرادعي بمناسبة انتخابه لمنصب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También deseo expresar nuestras felicitaciones al Sr. Ali Treki, por su elección como Presidente del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y desearle éxito durante su labor. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهانئنا للسيد علي التريكي بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية في دورتها الرابعة والستين، وأن أتمنى له كل نجاح في جهوده. |
No podría terminar sin transmitir mis felicitaciones al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período ordinario de sesiones. | UN | لا يسعني أن أختتم بدون الإعراب عن تهانئنا لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها العادية السادسة والستين. |
Antes de comenzar, quisiera expresar nuestras felicitaciones al Sr. Jean Ping por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Quisiera felicitar calurosamente al Sr. Al-Nasser por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Ahora que me encuentro aquí, en el centro para la solución de los problemas del mundo entero, quisiera ante todo felicitar al Sr. Samuel Rudolph Insanally, representante de Guyana, por haber sido elegido para el cargo de Presidente de la Asamblea General. | UN | وإذ أجد نفسي اﻵن هنا، في مركز تسوية مشاكل العالم كله، أود أولا أن أهنئ السيد صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الدائم بمناسبة انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة. |
En nombre del Gobierno de la República de San Marino, deseo felicitar al Sr. Jean Ping, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأود باسم حكومة سان مارينو أن أهنئ السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Sr. Oyono (Camerún) (interpretación del francés): Deseo dirigirme, ante todo, a Su Excelencia, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, para expresarle las felicitaciones de la delegación del Camerún con motivo de su elección para la presidencia del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد أويونا )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يتقدم وفد الكاميرون بالتهنئة للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Además, quisiera felicitar cálidamente al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su reelección para un segundo mandato en su cargo, así como por su bien merecido premio Nobel de la Paz, compartido con las Naciones Unidas. | UN | وأتوجه بالتهنئة إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، بمناسبة انتخابه لولاية ثانية ولحصوله باستحقاق هو والأمم المتحدة على جائزة نوبل للسلام. |
Sr. Marchán (Ecuador): Deseo felicitar al Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por su merecida elección como Presidente de esta importante Asamblea. | UN | السيد مارشان )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أتقدم بالتهنئة للسيد أمارا إيسي، وزير خارجية كوت ديفــــوار، بمناسبة انتخابه رئيسا لهذه الجمعية الهامة. |