| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| No se permitirá ningún debate sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| Son muy vergonzosas y se abochornan al debatir esas cuestiones con los hombres, aun cuando sean miembros de la familia. | UN | وهن يشعرن بالخجل الشديد والحرج فيما يتعلق بمناقشة هذه المسائل مع الذكور، وإن كانوا من أفراد الأسرة. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ningún debate sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| No se permitirá ningún debate sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فوراً. |
| El Comité de Organización, núcleo de la Comisión, está en mejores condiciones de debatir esas y varias otras cuestiones intersectoriales y temáticas. | UN | إن اللجنة التنظيمية، التي هي نواة اللجنة، أنسب من يقوم بمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل الشاملة والمواضيعية. |
| Al mismo tiempo, el Presidente es consciente también del interés de otras Partes en debatir esas propuestas. | UN | ويدرك الرئيس في الوقت نفسه اهتمام الأطراف الأخرى بمناقشة هذه المقترحات. |