"بناء السلام إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Consolidación de la Paz a
        
    • la Consolidación de la Paz a
        
    • la consolidación de la paz al
        
    • la Consolidación de la Paz se
        
    • de Consolidación de la Paz para
        
    • de Consolidación de la Paz enviada a
        
    • la consolidación de la paz hasta
        
    v) Prestar asistencia en la redacción del informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz a la Asamblea General; UN ' 5` المساعدة في صياغة التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة؛
    En el mismo orden de cosas, exhorto a la Comisión de Consolidación de la Paz a que formule recomendaciones para que los conflictos no se reproduzcan. UN ومن المنطلق نفسه، أدعو لجنة بناء السلام إلى تقديم توصيات بشأن الحيلولة دون تجدد الصراعات.
    El Comité Especial reconoce la necesidad de lograr el traspaso sostenible de las actividades de Consolidación de la Paz a las autoridades nacionales. UN وتقر اللجنة بالحاجة الخاصة إلى كفالة استدامة تسليم أنشطة بناء السلام إلى السلطات الوطنية.
    La función de la Comisión puede ser supervisar o ayudar a un país a avanzar de la Consolidación de la Paz a un desarrollo bien sólido. UN قد يكفي أن يكون دور اللجنة هو الرصد أو مساعدة البلد المعني على الانتقال من بناء السلام إلى بناء قاعدة سليمة للتنمية.
    Sierra Leona estaba entrando en una fase de transición marcada por el cambio gradual de la consolidación de la paz al desarrollo a más largo plazo. UN وتدخل سيراليون مرحلة انتقالية تتمثل في التحول التدريجي من بناء السلام إلى التنمية في الأجل الأطول.
    Mi delegación une su voz a la de quienes nos han precedido en este debate haciendo énfasis en la necesidad de entregar los procesos de Consolidación de la Paz a los actores nacionales. UN ونحن نشارك المتكلمين السابقين في تأكيد الحاجة إلى تسليم عمليات بناء السلام إلى الأطراف الوطنية الفاعلة.
    Modalidad de transmisión de los documentos de la Comisión de Consolidación de la Paz a otros órganos de las Naciones Unidas UN طريقة إحالة وثائق لجنة بناء السلام إلى سائر أجهزة الأمم المتحدة
    El Comité Especial reconoce la necesidad de lograr el traspaso sostenible de las actividades de Consolidación de la Paz a las autoridades nacionales. UN وتقر اللجنة بالحاجة الخاصة إلى كفالة استدامة تسليم أنشطة بناء السلام إلى السلطات الوطنية.
    Debate sobre las disposiciones para la visita sobre el terreno de la Comisión de Consolidación de la Paz a Burundi UN مناقشة بشأن الترتيبات للزيارة الميدانية للجنة بناء السلام إلى بوروندي
    Preparativos para la visita sobre el terreno de la Comisión de Consolidación de la Paz a Sierra Leona UN الأعمال التحضيرية للزيارة الميدانية للجنة بناء السلام إلى سيراليون
    Una visita de la Presidenta de la Comisión de Consolidación de la Paz a estos órganos puede ayudar a estimular el apoyo. UN وإن زيارة يقوم بها رئيس لجنة بناء السلام إلى هاتين الهيئتين قد تحقق التأييد المطلوب.
    El Consejo de Seguridad apoya esa petición e invita a la Comisión de Consolidación de la Paz a que preste asesoramiento sobre la situación en Liberia. UN ويؤيد مجلس الأمن ذلك الطلب ويدعو لجنة بناء السلام إلى تقديم إفادة بشأن الحالة في ليبريا.
    25. El Presidente dice que la reciente visita sobre el terreno de la Comisión de Consolidación de la Paz a Burundi fue altamente productiva. UN 25 - الرئيس: قال لقد كانت الزيارة الميدانية التي قامت بها لجنة بناء السلام إلى بوروندي مؤخرا زيارة مثمرة للغاية.
    Informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad: ajuste del ciclo de presentación de informes. UN التقرير السنوي للجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن: تعديل دورة الإبلاغ.
    :: 10 a14 de abril de 2007: Misión de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz a Burundi UN :: 10-14 نيسان/أبريل 2007: البعثة الميدانية لوفد لجنة بناء السلام إلى بوروندي
    :: 19 a 25 de marzo de 2007: Misión de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz a Sierra Leona UN :: 19-25 آذار/مارس 2007: البعثة الميدانية لوفد لجنة بناء السلام إلى سيراليون
    :: 10 a 14 de abril de 2007: Misión de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz a Burundi UN :: 10-14 نيسان/أبريل 2007: البعثة الميدانية لوفد لجنة بناء السلام إلى بوروندي
    También es de celebrar la adición de la Consolidación de la Paz a la serie de respuestas del Consejo ante las amenazas a la paz y la seguridad. UN ومن الخطوات المستحبة أيضا إضافة بناء السلام إلى طائفة استجابات المجلس للتهديدات الموجهة إلى السلم واﻷمن.
    Un decenio después de la guerra civil, Sierra Leona está preparada para cambiar su enfoque estratégico nacional de la consolidación de la paz al desarrollo económico. UN بعد مرور عقد على الحرب الأهلية، تستعد سيراليون لتحويل تركيز استراتيجيتها الوطنية من بناء السلام إلى التنمية الاقتصادية.
    En cuanto a la consolidación de la paz, se refirió a la brecha entre las actividades de emergencia humanitaria y la aplicación de programas de reconstrucción y desarrollo a largo plazo. UN وأشارت فيما يتعلق بمسألة بناء السلام إلى الفجوة القائمة بين الأنشطة الإنسانية لمواجهة حالات الطوارئ وتنفيذ برامج التعمير والتنمية الأطول أجلا.
    La labor de la Comisión de Consolidación de la Paz para promover el suminisstro de recursos adecuados es de capital importancia y debe continuar. UN وإن دعوة لجنة بناء السلام إلى توفير موارد كافية مسألة ذات أهمية دائمة ويجب أن تستمر.
    Mandato y composición de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz enviada a Sierra Leona UN اختصاصات وتكوين وفد لجنة بناء السلام إلى سيراليون
    En consecuencia, la Comisión recomienda que la Asamblea aplace el examen de los recursos necesarios para una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz hasta que hayan concluido las deliberaciones relacionadas con los preparativos para la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وعليه، توصي اللجنة بأن ترجئ الجمعية النظر في الاحتياجات اللازمة من الموارد لإقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more