A fines de 1994, el Fondo Fiduciario de la iniciativa Capacidad 21 había recibido promesas de contribuciones por valor de 43,1 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار. |
Las cuentas del Fondo Fiduciario " Capacidad 21 " , que tiene un pequeño saldo restante, se cerrarán en 2008. | UN | والصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، الذي لا يزال فيه رصيد ضئيل، سيُغلق في عام 2008 |
En esos casos, el programa de la Capacidad 21 se centrará en crear la Capacidad de elaborar y aplicar dichos instrumentos. | UN | وفي هذه الحالات، سيركز برنامج " بناء القدرات للقرن ٢١ " على بناء قدرات لوضع وتنفيذ هذه اﻷدوات. |
Además, la Oficina ha hecho aportaciones a la formulación de indicadores de evaluación para Capacidad 21. | UN | كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١. |
Se planteó una pregunta sobre la fuente de fondos para el proyecto de silvicultura con arreglo a Capacidad 21. | UN | وطُرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لمشروع الحراجة المشمول في برنامج بناء القدرات للقرن ٢١. |
Se han concretado arreglos especiales con el PNUMA y con la OMS para que colaboren en la iniciativa Capacidad 21. | UN | وقد وضعت ترتيبـات خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية للتعاون في عملية بناء القدرات للقرن ٢١. |
Será menester que la iniciativa Capacidad 21 y toda la comunidad de donantes mantengan la flexibilidad necesaria para dar respuesta a la variedad de requerimientos de cada país. | UN | ولا بد بالنسبة لعملية بناء القدرات للقرن ٢١، وبالنسبة لمجتمع الجهات المانحة ككل، أن يتم الحفاظ على المرونة اللازمة للاستجابة للاحتياجات المتفاوتة لكل بلد. |
Hay un vínculo estrecho con Capacidad 21, que incluye actividades conjuntas a nivel nacional. | UN | وهناك ارتباط وثيق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١، بما في ذلك اﻷنشطة المشتركة على المستوى الوطني. |
El costo de estos programas asciende a 6 millones de dólares, de los cuales se ha tratado de conseguir unos 1,7 millones de dólares con cargo a los programas Capacidad 21 del PNUD. | UN | وتقدر هذه البرامج بمبلغ ٦ ملايين من الدولارات منها مبلغ ١,٧ مليون دولار مطلوب من برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنفذة في إطار مبادرة بناء القدرات للقرن ٢١. |
Se presta asistencia al Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente en cuanto a la ejecución del programa Capacidad 21. | UN | تقديم المساعدة للبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ من أجل تنفيذ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١. |
A continuación figuran algunos ejemplos de actividades nacionales que han contado con el apoyo de Capacidad 21. | UN | وفيما يلي بضعة نماذج لﻷنشطة الوطنية التي تدعمها عملية بناء القدرات للقرن ٢١. |
La supervisión permitirá que las enseñanzas extraídas de cada programa de Capacidad 21 coadyuven a la ejecución de los demás. | UN | وسيتيح الرصد الفرصة للاستفادة من الدروس المستخلصة في أي برنامج من برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في تنفيذ البرامج اﻷخرى. |
En poco más de tres años y medio de funcionamiento, Capacidad 21 ha prestado asistencia a más de 40 países. | UN | وقد قدم صندوق بناء القدرات للقرن ١٢، على مدى فترة تشغيله التي تزيد قليلا عن ثلاث سنوات ونصف، المساعدة ﻷكثر من ٠٤ بلدا. |
En Costa Rica el programa Capacidad 21 tiene cuatro elementos principales. | UN | وفي كوستاريكا توجد أربعة عناصر رئيسية لبرنامج بناء القدرات للقرن ١٢. |
Debería fortalecerse todavía más el Programa Capacidad 21 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ٦١ - وينبغي زيادة تعزيز برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La importancia de este aspecto se ha destacado en el capítulo 37 del Programa 21, y el programa Capacidad 21 del PNUD se ha elaborado con este objetivo. | UN | وقد أبرز الفصل ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١ هذه القضية، ووضع برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بهدف المساعدة على معالجتها. |
Los programas de Capacidad 21 en China, Malawi y la República Unida de Tanzanía apoyan los esfuerzos de sus respectivos órganos planificadores por incorporar los principios del desarrollo sostenible a sus procedimientos generales de planificación. | UN | كما تقدم برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في الصين وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها هيئات التخطيط في كل منها لدمج مبادئ التنمية المستدامة في إجراءاتها التخطيطية الشاملة. |
Los programas de Capacidad 21 han convertido la integración, la participación y la información en elementos clave de las estrategias del Programa 21. | UN | كما اتخذت برامج بناء القدرات للقرن ١٢ من التكامل والمشاركة والمعلومات عناصر أساسية لاستراتيجيات جدول أعمال القرن ٢١. |
El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. | UN | إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
APOYO DEL PROGRAMA Capacidad 21 A LOS PAÍSES | UN | الدعم المقدم إلى البلدان من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ |
Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia | UN | الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن 21 |