"بناء القدرات للقرن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Capacidad
        
    • para el Programa
        
    A fines de 1994, el Fondo Fiduciario de la iniciativa Capacidad 21 había recibido promesas de contribuciones por valor de 43,1 millones de dólares. UN وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار.
    Las cuentas del Fondo Fiduciario " Capacidad 21 " , que tiene un pequeño saldo restante, se cerrarán en 2008. UN والصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، الذي لا يزال فيه رصيد ضئيل، سيُغلق في عام 2008
    En esos casos, el programa de la Capacidad 21 se centrará en crear la Capacidad de elaborar y aplicar dichos instrumentos. UN وفي هذه الحالات، سيركز برنامج " بناء القدرات للقرن ٢١ " على بناء قدرات لوضع وتنفيذ هذه اﻷدوات.
    Además, la Oficina ha hecho aportaciones a la formulación de indicadores de evaluación para Capacidad 21. UN كما أسهم مكتب التقييم المركزي في وضع مؤشرات للتقييم فيما يتعلق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Se planteó una pregunta sobre la fuente de fondos para el proyecto de silvicultura con arreglo a Capacidad 21. UN وطُرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لمشروع الحراجة المشمول في برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    Se han concretado arreglos especiales con el PNUMA y con la OMS para que colaboren en la iniciativa Capacidad 21. UN وقد وضعت ترتيبـات خاصة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية للتعاون في عملية بناء القدرات للقرن ٢١.
    Será menester que la iniciativa Capacidad 21 y toda la comunidad de donantes mantengan la flexibilidad necesaria para dar respuesta a la variedad de requerimientos de cada país. UN ولا بد بالنسبة لعملية بناء القدرات للقرن ٢١، وبالنسبة لمجتمع الجهات المانحة ككل، أن يتم الحفاظ على المرونة اللازمة للاستجابة للاحتياجات المتفاوتة لكل بلد.
    Hay un vínculo estrecho con Capacidad 21, que incluye actividades conjuntas a nivel nacional. UN وهناك ارتباط وثيق ببرنامج بناء القدرات للقرن ٢١، بما في ذلك اﻷنشطة المشتركة على المستوى الوطني.
    El costo de estos programas asciende a 6 millones de dólares, de los cuales se ha tratado de conseguir unos 1,7 millones de dólares con cargo a los programas Capacidad 21 del PNUD. UN وتقدر هذه البرامج بمبلغ ٦ ملايين من الدولارات منها مبلغ ١,٧ مليون دولار مطلوب من برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنفذة في إطار مبادرة بناء القدرات للقرن ٢١.
    Se presta asistencia al Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente en cuanto a la ejecución del programa Capacidad 21. UN تقديم المساعدة للبرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ من أجل تنفيذ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    A continuación figuran algunos ejemplos de actividades nacionales que han contado con el apoyo de Capacidad 21. UN وفيما يلي بضعة نماذج لﻷنشطة الوطنية التي تدعمها عملية بناء القدرات للقرن ٢١.
    La supervisión permitirá que las enseñanzas extraídas de cada programa de Capacidad 21 coadyuven a la ejecución de los demás. UN وسيتيح الرصد الفرصة للاستفادة من الدروس المستخلصة في أي برنامج من برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في تنفيذ البرامج اﻷخرى.
    En poco más de tres años y medio de funcionamiento, Capacidad 21 ha prestado asistencia a más de 40 países. UN وقد قدم صندوق بناء القدرات للقرن ١٢، على مدى فترة تشغيله التي تزيد قليلا عن ثلاث سنوات ونصف، المساعدة ﻷكثر من ٠٤ بلدا.
    En Costa Rica el programa Capacidad 21 tiene cuatro elementos principales. UN وفي كوستاريكا توجد أربعة عناصر رئيسية لبرنامج بناء القدرات للقرن ١٢.
    Debería fortalecerse todavía más el Programa Capacidad 21 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٦١ - وينبغي زيادة تعزيز برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La importancia de este aspecto se ha destacado en el capítulo 37 del Programa 21, y el programa Capacidad 21 del PNUD se ha elaborado con este objetivo. UN وقد أبرز الفصل ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١ هذه القضية، ووضع برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بهدف المساعدة على معالجتها.
    Los programas de Capacidad 21 en China, Malawi y la República Unida de Tanzanía apoyan los esfuerzos de sus respectivos órganos planificadores por incorporar los principios del desarrollo sostenible a sus procedimientos generales de planificación. UN كما تقدم برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في الصين وملاوي وجمهورية تنزانيا المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها هيئات التخطيط في كل منها لدمج مبادئ التنمية المستدامة في إجراءاتها التخطيطية الشاملة.
    Los programas de Capacidad 21 han convertido la integración, la participación y la información en elementos clave de las estrategias del Programa 21. UN كما اتخذت برامج بناء القدرات للقرن ١٢ من التكامل والمشاركة والمعلومات عناصر أساسية لاستراتيجيات جدول أعمال القرن ٢١.
    El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    APOYO DEL PROGRAMA Capacidad 21 A LOS PAÍSES UN الدعم المقدم إلى البلدان من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١
    Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia UN الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن 21

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus