"بناء على توصية اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por recomendación de la Comisión
        
    • por recomendación del Comité
        
    • siguiendo la recomendación de la Comisión
        
    • atendiendo a la recomendación del Comité
        
    • atendiendo a la recomendación de la Comisión
        
    • como recomendó el Comité
        
    • de la recomendación del Comité
        
    • previa recomendación de la Comisión
        
    • basándose en la recomendación del Comité
        
    • atendiendo a una recomendación de la Comisión
        
    • conformidad con la recomendación de la Comisión
        
    • recomendación de la Comisión de
        
    También compete a los Estados Miembros poner en práctica las resoluciones aprobadas por recomendación de la Comisión. UN وللدول الأعضاء أيضا تنفيذ القرارات المتخذة بناء على توصية اللجنة.
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    por recomendación del Comité Especial, la Asamblea General declaró el decenio que finaliza en el año 2000 Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    por recomendación del Comité Especial, la Asamblea General declaró el decenio que finaliza en el año 2000 Decenio internacional para la eliminación del colonialismo. UN وقد أعلنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخاصة، السنة التي تنتهي في عام 2000 سنة دولية للقضاء على الاستعمار.
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Actuando por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    La cantidad que se destine a este objeto será determinada periódicamente por el Consejo, por recomendación del Comité de Finanzas. UN ويحدد المجلس من وقت ﻵخر، بناء على توصية اللجنة المالية، المبلغ الذي يجنب لهذا الغــرض.
    Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. UN ويكون هؤلاء الخبراء من ذوي الخلفيات العلمية والخبرة الميدانية ويعينهم مؤتمر اﻷطراف بناء على توصية اللجنة.
    50. Además, en relación con los recursos para viajes, se ha incluido en los cuadros un desglose específico por secciones de los recursos necesarios para viajes oficiales del personal y viajes de representantes, siguiendo la recomendación de la Comisión Consultiva. UN 50 - وفضلا عن ذلك، فيما يتعلق بموارد السفر، يرد في الجداول حسب باب الاحتياجات من الموارد تفصيل مستقل لكل من السفر الرسمي للموظفين وسفر الممثلين، وذلك بناء على توصية اللجنة الاستشارية.
    Esta práctica se ha adoptado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/263 de la Asamblea General, atendiendo a la recomendación del Comité Asesor de Auditoría Independiente. UN أقرت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    16. atendiendo a la recomendación de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar contenida en la declaración del Presidente (LOS/PCN/L.115/Rev.1, párr. 43), la Reunión decidió que: UN ٦١ - بناء على توصية اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، الواردة في بيان رئيس اللجنة )الوثيقة LOS/PCN/L.115/Rev.1، الفقرة ٣٤(، قرر الاجتماع:
    20. Tal como recomendó el Comité Especial, la comunidad internacional debe hallar una forma apropiada de persuadir a Israel para que renuncie a su ocupación ilegal de las tierras palestinas y deje al pueblo palestino en libertad de ejercer sus legítimos derechos. UN 20 - ويجب على المجتمع الدولي، بناء على توصية اللجنة الخاصة، أن يجد وسيلة ملائمة لإقناع إسرائيل بالعدول عن احتلالها غير الشرعي للأراضي الفلسطينية، وترك الحرية للشعب الفلسطيني لممارسة حقوقه المشروعة.
    Esta práctica se ha instituido en cumplimiento de la resolución 64/263 de la Asamblea General, a raíz de la recomendación del Comité Asesor de Auditoría Independiente. UN وقد أُرسيت هذه الممارسة عملا بقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    El primer Director General será nombrado por la Conferencia en su período inicial de sesiones, previa recomendación de la Comisión Preparatoria. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.
    31. basándose en la recomendación del Comité Especial, la Cuarta Comisión en sus períodos de sesiones anteriores solía examinar el capítulo del informe de ese Comité que trataba de las actividades militares en los territorios no autónomos junto con el tema de los intereses económicos extranjeros. UN ٣١ - وقال إنه بناء على توصية اللجنة الخاصة، كانت اللجنة الرابعة في جلساتها السابقة تنظر عادة في التقرير الرئيسي لهذه اللجنة، المتعلق باﻷنشطة العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، الى جانب البنود المتعلقة بالدوائر الاقتصادية اﻷجنبية.
    En su resolución 56/286, de 27 de junio de 2002, la Asamblea decidió, atendiendo a una recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que los proyectos de infraestructura relacionados con la seguridad se financiaran por medio de una cuenta particular similar a la cuenta para financiar las obras de construcción en ejecución, que tiene carácter plurianual. UN وقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/286، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تمول مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن من خلال حساب محدد يماثل حساب أعمال التشييد الجارية ذات الطابع المتعدد السنوات.
    También hizo notar que la División de Estadística de la Secretaría habría de convocar a un grupo de expertos sobre estadísticas de la construcción en Nueva York del 11 al 13 de septiembre de 1995, de conformidad con la recomendación de la Comisión de Estadística. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ستدعو إلى عقد اجتماع لفرقة العمل المعنية بإحصاءات الصناعة والتشييد في نيويورك خلال الفترة من ١١ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بناء على توصية اللجنة اﻹحصائية.
    [por recomendación de la Comisión de Ciencia y Tecnología UN ]بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more