"بناء على مشاورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la base de consultas
        
    • sobre la base de las consultas
        
    • tras la celebración de consultas
        
    • tras las consultas
        
    • tras celebrar consultas
        
    • de acuerdo con las consultas
        
    • tras la celebración de las consultas
        
    • partir de las consultas
        
    • basado en consultas
        
    • basado en las consultas
        
    Proyecto de resolución presentado por la Presidenta sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيسة اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión sobre el tema especial para la Comisión de Población y Desarrollo en el año 2007, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية، بشأن الموضوع الخاص للجنة السكان والتنمية في عام 2007
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية
    La Comisión también examinará las propuestas que presente el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas celebradas. UN وتنظر اللجنة أيضا في مشاريع المقترحات التي يقدمها رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    Proyecto de resolución presentado por la Presidencia de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية
    sobre la base de consultas realizadas con las delegaciones, los copresidentes propondrán un esquema para que el grupo de debate examine el tema. UN ويقترح الرئيسان، بناء على مشاورات يجريانها مع الوفود، مخططا للموضوع المقرر أن تتناوله حلقة النقاش.
    Proyecto de decisión presentado por el Sr. Zbigniew Wlosowicz (Polonia), Vicepresidente del Comité Preparatorio, sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة التحضيريـــة، الســـيد زبيغنيو فلوسوتيش )بولندا(، بناء على مشاورات غير رسمية
    En el caso de actividades no incluidas en esos programas, sigue siendo posible que las oficinas regionales deleguen en los representantes residentes la autoridad para la aprobación de recursos con cargo al segundo servicio, sobre la base de consultas sustantivas previas. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن نطاق البرامج، يجوز للمكاتب اﻹقليمية أيضا أن تفوض سلطة اعتماد الموارد من المِرفق الثاني إلى الممثلين المقيمين، بناء على مشاورات موضوعية مسبقة.
    Proyecto de resolución presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بصياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بناء على مشاورات غير رسمية
    El representante de Alemania anuncia, sobre la base de consultas oficiosas, los temas propuestos para la serie de sesiones de alto nivel, la serie de sesiones de coordinación y la serie de sesiones sobre actividades operacionales del período de sesiones sustantivo de 1998 del Consejo. UN وأعلن ممثل ألمانيا، بناء على مشاورات غير رسميــة، عن المواضيع المقترحة للجزء رفيع المستوى، والجزء التنسيقي، وجزء اﻷنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٨.
    De conformidad con esa resolución, el Foro Permanente estará integrado por 16 miembros, 8 de los cuales han de ser propuestos por los gobiernos y elegidos por el Consejo y los otros 8 han de ser nombrados por el Presidente del Consejo sobre la base de consultas. UN ووفقا لذلك القرار، سيتشكل المحفل الدائم من 16 عضوا، ترشح الحكومات 8 أعضاء منهم وينتخبهم المجلس ويقوم رئيس المجلس بتعيين 8 منهم بناء على مشاورات.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.54, elaborado sobre la base de consultas oficiales celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/55/L.13. UN 16 - عرض مشروع القرار A/C.2/55/L.54 المقدم منه بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.13.
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Yashar Aliyev (Azerbaiyán), sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب رئيس المجلس، السيد ياشار ألييف (أذربيجان) بناء على مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Agim Nesho (Albania), sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب رئيس المجلس، السيد أجيم نيشو (ألبانيا)، بناء على مشاورات غير رسمية
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El programa provisional ha sido aprobado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب.
    El proyecto de organización de los trabajos del 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas por la Mesa. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    4. El programa de trabajo del tercer período de sesiones se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 4- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة بتوافق الآراء بناء على مشاورات أجراها رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية.
    90. El programa de trabajo del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator. UN 90- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة للفريق العامل بتوافق الآراء بناء على مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس - المقرر.
    Esas evaluaciones, preparadas bajo la exclusiva responsabilidad del Presidente tras las consultas con los miembros del Consejo, deben ser equilibradas, amplias y objetivas y distribuirse como documentos oficiales a todos los Estados Miembros inmediatamente después de su publicación por el Presidente saliente y deben adjuntarse también al informe anual del Consejo a la Asamblea General; UN وينبغي أن تكون هذه التقييمات، المعدة تحت مسؤولية الرئيس حصرا بناء على مشاورات مع أعضاء المجلس، متوازنة شاملة موضوعية وأن توزع بوصفها وثائق رسمية على جميع الدول الأعضاء فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت مدته. وينبغي أيضا أن يذيّل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة؛
    45. La Presidenta introduce el proyecto de resolución A/C.2/62/L.60, presentado por el Sr. Saleh (Líbano), Vicepresidente de la Comisión, tras celebrar consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/62/L.25. UN 45 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.60 الذي قدمه السيد صالح (لبنان)، نائب رئيسة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.25.
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات أجريت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    A/C.2/59/L.45 Tema 85 c) – Desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la reducción de los desastres – Desastres naturales y vulnerabilidad – Proyecto de resolución presentado por la Vicepresidenta de la Comisión tras la celebración de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.11 [A C E F I R] UN A/C.2/59/L.45 البند 85 (ج) - التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.11 - الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها [بجميع اللغات الرسمية]
    Esa configuración, establecida a partir de las consultas mantenidas con Umoja, tiene por objeto proporcionar suficiente capacidad de coordinación, conocimientos y experiencia funcionales, soporte técnico y capacitación básica para planificar y coordinar las tareas previas necesarias para llevar a la práctica Umoja y realizar las actividades de apoyo posteriores a la ejecución. UN وتهدف هذه التشكيلة، التي أنشئت بناء على مشاورات مع القائمين على مشروع أوموجا، إلى توفير القدرة الكافية على التنسيق، والخبرات الوظيفية، والدعم التقني، والتدريب الأساسي، من أجل تخطيط وتنسيق المهام اللازمة المفضية إلى تعميم نظام أوموجا وإلى بدء أنشطة الدعم في مرحلة ما بعد التنفيذ.
    El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, Sr. Carlos Sersale di Cerisano (Argentina), distribuyó un proyecto de decisión basado en consultas oficiosas. UN ١٩ - وقام نائب رئيس المجلس التنفيذي، السيد كارلوس سيرسالي دي سيريسانو )اﻷرجنتين(، بتعميم مشروع مقرر أعد بناء على مشاورات غير رسمية.
    En cumplimiento de la misma resolución, Suiza publicó un informe basado en las consultas con las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وعملا بالقرار ذاته أصدرت سويسرا تقريرا بناء على مشاورات جرت مع جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more