El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Ha participado activamente en la Conferencia celebrada en Oslo, que concluyó exitosamente con la adopción de la Convención sobre la prohibición total de las minas antipersonal. | UN | وشاركت بنشاط في مؤتمر أوسلو الدبلوماسي، الذي اختتم بنجاح باعتماد اتفاقية بشأن فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo y en otras actividades pertinentes de la OIT. | UN | فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل العالمي وغيره من اﻷنشطة ذات الصلة للمنظمة. |
La delegación de la República de Belarús participó activamente en la Conferencia de Bucarest. | UN | ولقد اشترك وفد جمهورية بيلاروس بنشاط في مؤتمر بوخارست. |
Cuba participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo y en las demás actividades pertinentes de la OIT. | UN | فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي وغيره من الأنشطة ذات الصلة للمنظمة. |
El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
Asimismo lo alienta a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
Alienta al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
Armenia participó activamente en la Conferencia de Durban. | UN | فقد شاركت أرمينيا بنشاط في مؤتمر دوربان. |
Noruega participó activamente en la Conferencia de Examen de Durban y no ha dudado nunca de la necesidad de intervenir en la lucha contra el racismo. | UN | وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية. |
Asimismo lo alienta a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2009. |
Alienta al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان في عام 2009. |
Bolivia había participado activamente en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Además, Suecia participó activamente en la Conferencia de Examen de Durban, en el proceso que condujo a la misma y en la aprobación del documento final. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت السويد بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان وفي أعماله التحضيرية وفي اعتماد وثيقته الختامية. |
Turquía ha participado activamente en la Conferencia antiterrorista de Baguio, Filipinas, y en la Reunión Cumbre de Pacificadores de Sharm-El-Sheikh, celebrada en 1966 en Egipto. | UN | وشاركت تركيا بنشاط في مؤتمر بانغيو لمكافحة اﻹرهاب الذي عقد في الفلبين وفي قمة شرم الشيخ لصانعي السلام التي عقدت في مصر في عام ١٩٩٦. |
Reiteramos nuestra voluntad de participar activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. | UN | ونكرر رغبتنا المشاركة بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
El pasado año participamos activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. | UN | وفي العام الماضي، شاركنا بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Participamos activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrada en julio de 2001, e instamos a todos los Estados a que apliquen las disposiciones del Programa de Acción. | UN | وشاركت إسرائيل بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتطلب من جميع الدول أن تنفذ أحكام برنامج العمل. |
Cuba recibe el mismo tratamiento que los demás Estados miembros de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo que se celebra cada año y en otras consultas organizadas por la OIT. | UN | 1 - تُعامَل كوبا بنفس الطريقة التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، كما أنها تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وسائر المشاورات التي تنظمها منظمة العمل الدولية. |
Como se ha indicado en informes anteriores, Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros foros de la OIT. | UN | وفقا لما أفيد به من قبل، تُعامَل كوبا بنفس الطريقة التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، كما تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وسائر هيئات المنظمة. |
La Unión Europea y sus Estados miembros han trabajado de manera activa en la Conferencia de Desarme en la búsqueda de un consenso para el comienzo de una negociación sobre la base del informe del Coordinador Especial y del mandato que contiene. | UN | وقد عمل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بنشاط في مؤتمر نزع السلاح سعيا إلى إيجاد توافق في الآراء من أجل الشروع في مفاوضات على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية التي تضمنها. |