Cabe recordar que se han construido 15 asentamientos alrededor de Jerusalén, además de los 17 barrios judíos de la ciudad. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة. |
Había pocas casas deshabitadas en la aldea, 10 de las cuales, según se dijo, se habían construido en los últimos años. | UN | وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية. |
Había pocas casas deshabitadas en la aldea, 10 de las cuales, según se dijo, se habían construido en los últimos años. | UN | وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية. |
El Sr. Bennet dice que no visitará al Sr. Bingley cuando venga. | Open Subtitles | أخبرنى السيد بنيت أنه لن يزور السيد بنجلى عندما يصل |
Las casas fueron demolidas porque habían sido construidas sin los permisos necesarios. | UN | وقد دمرت المنازل على أساس أنها بنيت بدون ترخيص بناء. |
Él dijo: “Porque escuché que Construiste el centro y no lo podía creer, y quise verlo yo mismo. | TED | قال "لانني سمعت انك بنيت المركز ولم اصدق انك فعلت ذلك، فاردت ان اتاكد بنفسي. |
La nave hipersónica de pruebas de DARPA es el avión manejable más rápido jamás construido. | TED | إن الآلة الاختبارية التابعة لوكالة داربا هي أسرع طائرة مناورة بنيت على الاطلاق. |
Creo que han construido un lugar atractivo aquí y han empleado solo construcción ecológica. | TED | أعتقد أنها بنيت حقا مكانا جذابا هنا واستخدمت فقط عن البناء الأخضر. |
¡Y ha navegado hasta Inglaterra porque ha escuchado hablar de un auto fantástico construido por el brillante inventor Caractacus Potts! | Open Subtitles | وكان قد ابحر الى انجلترا لانه سمع خبرا عن سياره مدهشه بنيت بواسطع المخترع العبقرى كاراكتاكوس بوتس |
He construido mi vida entera contando con lo único que se puede controlar, mi carrera. | Open Subtitles | لقد بنيت حياتي كلها اعتماداً على شيء واحد أستطيع التحكم فيه، وهو مسيرتي |
He tomado compras tres veces. He construido cinco casas de pájaros parcialmente funcionales. | Open Subtitles | أخذت صفة النجارة 3 مرات وأظنني بنيت 5 بيوت عصافير شغالة |
Quiero que vayas allí fuera y les recuerdes, que Empire es un negocio familiar. construido para nuestros hijos. | Open Subtitles | انتي كوكي , اريدك انت تذهبي وتذكرينهم بأن الامبراطوريه هي عمل عائلي , بنيت لإبنائنا |
Mi querido Sr. Bennet, nada de lo que digas volverá a molestarme. | Open Subtitles | عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى |
Le pido disculpas. Señora Bennet, le presento a mi amigo, el Sr. Darcy. | Open Subtitles | أه, أرجو المعذرة ياسيدة بنيت أقدم لك السيد دارسى صديقى |
Se ha estimado que el 88% de todas las unidades de vivienda construidas a partir de 1967 se destinaron a judíos. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ٨٨ في المائة من جميع الوحدات السكنية التي بنيت منذ عام ١٩٦٧ خصصت لليهود. |
Y ademas, por qué siempre tienes que insistir en que la Construiste. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ، لماذا دائماً تصر على أنك بنيت هذا المنزل بمفردك ؟ |
Lo que necesita el mundo es que se apoye el sistema de nación-Estado sobre el que se construyeron las Naciones Unidas. | UN | إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة. |
construyo por todo el mundo desde nuestras oficinas en Vancouver y Nueva York. | TED | بنيت حول العالم خارج مكاتبنا في فانكوفر ونيويورك. |
Quería en cierto modo expresar todo este amor, así que le hice un sitio web, está por aquí. | TED | أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا. |
Me había hecho tantas ilusiones con él. Pensé que era perfecto. | Open Subtitles | لقد بنيت هذا الخيال عنه لقد ظننته مثالياً |
Debe paralizar la construcción de nuevos asentamientos en territorio palestino y desmantelar los que ya han sido construidos. | UN | ويجب عليها أن تجمد بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية وأن تفكك المستوطنات التي بنيت فعلا. |
Tufkaji relató a Voice of Palestine que una superficie adicional de 8.400 dunums había sido construida en 1998 en terrenos anexados a Jerusalén en 1967. | UN | وقال التفكجي لصوت فلسطين إن ٤٠٠ ٨ دونم إضافي بنيت في عام ١٩٩٨ على أرض ضمت إلى القدس في عام ١٩٦٧. |
construí esta plataforma sumergible que mantendría a los caracoles bajo el agua. | TED | لذلك بنيت منصة تحت الماء لتمسك بالحلزونات تحت الماء مباشرة. |
Solia ser conserge cuando estaba en la universidad y ahora casi tengo 40 y lo estoy haciendo para la gente a la que le construi sus casas. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات |
se construyó un total de 81 puentes de tamaño grande y mediano y se están construyendo otros 46. | UN | وبلغ مجموع الجسور الكبيرة والمتوسطة التي بنيت 81 جسرا ولا يزال 46 جسرا قيد البناء. |
El equipo examinador recomendó que en la segunda comunicación (1997) se indiquen con claridad los métodos de estimación utilizados y los supuestos en que se basen las proyecciones de las emisiones. | UN | وأوصى فريق الاستعراض بأن تبيّن بوضوح في البلاغ الثاني الذي سيقدم في عام ٧٩٩١ أساليب التقدير المستخدمة والافتراضات التي بنيت عليها إسقاطات الانبعاثات. |
LOS HECHOS NARRADOS se basan EN EL TESTIMONIO REAL DE LOS SUPERVIVIENTES | Open Subtitles | هذه الأحداث بنيت على تقارير الناجين اللذين شاركوا في الحدث |