"بنيت" - Translation from Arabic to Spanish

    • construido
        
    • Bennet
        
    • construidas
        
    • Construiste
        
    • se construyeron
        
    • construyo
        
    • hice
        
    • hecho
        
    • construidos
        
    • construida
        
    • construí
        
    • construi
        
    • se construyó
        
    • se basen
        
    • se basan
        
    Cabe recordar que se han construido 15 asentamientos alrededor de Jerusalén, además de los 17 barrios judíos de la ciudad. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة.
    Había pocas casas deshabitadas en la aldea, 10 de las cuales, según se dijo, se habían construido en los últimos años. UN وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Había pocas casas deshabitadas en la aldea, 10 de las cuales, según se dijo, se habían construido en los últimos años. UN وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية.
    El Sr. Bennet dice que no visitará al Sr. Bingley cuando venga. Open Subtitles أخبرنى السيد بنيت أنه لن يزور السيد بنجلى عندما يصل
    Las casas fueron demolidas porque habían sido construidas sin los permisos necesarios. UN وقد دمرت المنازل على أساس أنها بنيت بدون ترخيص بناء.
    Él dijo: “Porque escuché que Construiste el centro y no lo podía creer, y quise verlo yo mismo. TED قال "لانني سمعت انك بنيت المركز ولم اصدق انك فعلت ذلك، فاردت ان اتاكد بنفسي.
    La nave hipersónica de pruebas de DARPA es el avión manejable más rápido jamás construido. TED إن الآلة الاختبارية التابعة لوكالة داربا هي أسرع طائرة مناورة بنيت على الاطلاق.
    Creo que han construido un lugar atractivo aquí y han empleado solo construcción ecológica. TED أعتقد أنها بنيت حقا مكانا جذابا هنا واستخدمت فقط عن البناء الأخضر.
    ¡Y ha navegado hasta Inglaterra porque ha escuchado hablar de un auto fantástico construido por el brillante inventor Caractacus Potts! Open Subtitles وكان قد ابحر الى انجلترا لانه سمع خبرا عن سياره مدهشه بنيت بواسطع المخترع العبقرى كاراكتاكوس بوتس
    He construido mi vida entera contando con lo único que se puede controlar, mi carrera. Open Subtitles لقد بنيت حياتي كلها اعتماداً على شيء واحد أستطيع التحكم فيه، وهو مسيرتي
    He tomado compras tres veces. He construido cinco casas de pájaros parcialmente funcionales. Open Subtitles أخذت صفة النجارة 3 مرات وأظنني بنيت 5 بيوت عصافير شغالة
    Quiero que vayas allí fuera y les recuerdes, que Empire es un negocio familiar. construido para nuestros hijos. Open Subtitles انتي كوكي , اريدك انت تذهبي وتذكرينهم بأن الامبراطوريه هي عمل عائلي , بنيت لإبنائنا
    Mi querido Sr. Bennet, nada de lo que digas volverá a molestarme. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    Le pido disculpas. Señora Bennet, le presento a mi amigo, el Sr. Darcy. Open Subtitles أه, أرجو المعذرة ياسيدة بنيت أقدم لك السيد دارسى صديقى
    Se ha estimado que el 88% de todas las unidades de vivienda construidas a partir de 1967 se destinaron a judíos. UN وتشير التقديرات إلى أن ٨٨ في المائة من جميع الوحدات السكنية التي بنيت منذ عام ١٩٦٧ خصصت لليهود.
    Y ademas, por qué siempre tienes que insistir en que la Construiste. Open Subtitles بالإضافة إلى ، لماذا دائماً تصر على أنك بنيت هذا المنزل بمفردك ؟
    Lo que necesita el mundo es que se apoye el sistema de nación-Estado sobre el que se construyeron las Naciones Unidas. UN إن ما يحتاجه العالم هو دعم نظام الدولة القومية الذي بنيت عليه اﻷمم المتحدة.
    construyo por todo el mundo desde nuestras oficinas en Vancouver y Nueva York. TED بنيت حول العالم خارج مكاتبنا في فانكوفر ونيويورك.
    Quería en cierto modo expresar todo este amor, así que le hice un sitio web, está por aquí. TED أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا.
    Me había hecho tantas ilusiones con él. Pensé que era perfecto. Open Subtitles لقد بنيت هذا الخيال عنه لقد ظننته مثالياً
    Debe paralizar la construcción de nuevos asentamientos en territorio palestino y desmantelar los que ya han sido construidos. UN ويجب عليها أن تجمد بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية وأن تفكك المستوطنات التي بنيت فعلا.
    Tufkaji relató a Voice of Palestine que una superficie adicional de 8.400 dunums había sido construida en 1998 en terrenos anexados a Jerusalén en 1967. UN وقال التفكجي لصوت فلسطين إن ٤٠٠ ٨ دونم إضافي بنيت في عام ١٩٩٨ على أرض ضمت إلى القدس في عام ١٩٦٧.
    construí esta plataforma sumergible que mantendría a los caracoles bajo el agua. TED لذلك بنيت منصة تحت الماء لتمسك بالحلزونات تحت الماء مباشرة.
    Solia ser conserge cuando estaba en la universidad y ahora casi tengo 40 y lo estoy haciendo para la gente a la que le construi sus casas. Open Subtitles لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات
    se construyó un total de 81 puentes de tamaño grande y mediano y se están construyendo otros 46. UN وبلغ مجموع الجسور الكبيرة والمتوسطة التي بنيت 81 جسرا ولا يزال 46 جسرا قيد البناء.
    El equipo examinador recomendó que en la segunda comunicación (1997) se indiquen con claridad los métodos de estimación utilizados y los supuestos en que se basen las proyecciones de las emisiones. UN وأوصى فريق الاستعراض بأن تبيّن بوضوح في البلاغ الثاني الذي سيقدم في عام ٧٩٩١ أساليب التقدير المستخدمة والافتراضات التي بنيت عليها إسقاطات الانبعاثات.
    LOS HECHOS NARRADOS se basan EN EL TESTIMONIO REAL DE LOS SUPERVIVIENTES Open Subtitles هذه الأحداث بنيت على تقارير الناجين اللذين شاركوا في الحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more