"بهذا السوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tan malo
        
    • tan mala
        
    • tan grave
        
    • tan malos
        
    • para tanto
        
    • tan terrible
        
    • está tan mal
        
    • tan malas
        
    • ¿ Tan mal
        
    • Así de mal
        
    • así de malo
        
    Una vez. Sólo una vez. Sólo dígame que no es tan malo. Open Subtitles مرة, لمرة واحدة أخبرني فقط أن الأمر ليس بهذا السوء
    Eso, de hecho, señor no es tan malo, porque, una vez más, yo no soy esa clase en la India. Open Subtitles فى الحقيقة يا سيدى انها ليست بهذا السوء لأن مرة اخرى انا لست هذا النوع من الهنود
    Antes de que cerrara el hospital, este lugar realmente no era tan malo. Open Subtitles قبل أن يتم أغلاق ذلك المستشفى, المكان ليس بهذا السوء حقا.
    Si lo hubieras hecho, nuestra amistad nunca se habría vuelto tan mala. Open Subtitles ،لو أنكَ فعلت هذا .لمَا أصبحتْ صداقتُنا بهذا السوء أبدًا
    Si hubiera sabido que era tan grave... nunca habría dejado que te fueras. Open Subtitles لو أنني عرفت أن الأمر بهذا السوء لما سمحت لك بالذهاب
    No creo que nada sea tan malo como matar a tu propia familia. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء بهذا السوء كما تقوم بقتل عائلتك
    - van a ser los que le definan. - No es un chico tan malo. Open Subtitles ـ هى ما ستقوم بتعريفه بعد ذلك ـ إنه ليس بهذا السوء كطفل
    Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. Open Subtitles حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء
    Incluso si no te sentías bien, ni siquiera... pensé que pudieras hacer algo tan malo. Open Subtitles حتى لو أنت لست بخير، لم أكن أتوقع أن تكتبي شيئ بهذا السوء
    Lo llamaban el lanzallamas pero no era tan malo. Open Subtitles كان يطلقون عليه قاذف اللهب ولكن لم يكن بهذا السوء
    Martin, ¿Es tan malo el lugar del que viene? Open Subtitles مارتن هل المكان الذي أتيت منه بهذا السوء ؟
    Puede que lo sea a veces, pero no soy tan malo, señor. Open Subtitles ربما أكون كذلك بعض الأوقات, ولكني لست بهذا السوء,سيدي.
    Puede ser tan malo, lo que ellos quieren que hagas? Open Subtitles هل يمكن أن يكون بهذا السوء مالذي يريدونه منك لتعمليه؟
    No soy tan malo. Por favor, escucha mi explicación. Open Subtitles انا لست بهذا السوء ارجوكى استمعى الى تفسيرى
    ¿Es tan malo compartir el cuarto de una prostituta? Open Subtitles هل هو بهذا السوء أن تشارك امرأه خاطئه غرفتها
    Tendrás al demonio dentro de ti para ser tan mala. Open Subtitles يبدو ان هناك شيطان بداخلك حتى تصبحين بهذا السوء
    Y mi situación, como ve, no es tan mala. ¡Ahora tengo motivos para alegrarme! Open Subtitles وموقفى ليس بهذا السوء حاليا لدى كل الأسباب كى أكون مبتهجا
    Vamos, la cosa no es tan grave. Open Subtitles مهلاً مهلاً, ليس الامر بهذا السوء
    Decir que no son tan malos Significa que ellos son tan malos Open Subtitles أن تقول أنهن لسن بهذا السوء يعني أنهن بهذا السوء
    Mi abuelo decidió quedarse, porque creyó que no era para tanto. TED قرر جدي البقاء، معتقداً أن الوضع ليس بهذا السوء.
    En realidad no es tan terrible cuando estás en el medio. Open Subtitles حسنا,انه ليس بهذا السوء عندما تكون فى وسط الحدث
    Si no fuera porque me aleja de vosotros, no está tan mal. Open Subtitles عدا أنه يفصلنى عنكم يا أحبائى, فهو ليس بهذا السوء
    Este tipo rogará por un cambio, si sigue haciendo películas tan malas. Open Subtitles ذلك الشاب سيتوسل للتغيير لاينفك عن صناعة أفلام بهذا السوء
    Está bien, el tenis cuando sea. Particularmente si juegas Así de mal. Open Subtitles لا بأس , كره المضرب فى أى وقت تحديدا اذا كنت تلعب بهذا السوء
    Patio de autos usados Petersen-- un nombre así de malo es difícil de olvidar. Open Subtitles سيارتا باترسون المؤجرة يصعب نسيان اسم شركة بهذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more