Algunos propietarios de salones de masajes retienen los documentos de identidad nacionales de esas mujeres, lo que les impide regresar a sus países de origen. | UN | فبعض أصحاب دور التدليك يحتفظون بوثائق الهوية الوطنية لهاتيك النساء، بما يحول دون عودتهن إلى بلدانهن اﻷصلية. |
Además insta al Estado parte a que revise el reglamento de 2007 sobre documentos de identidad. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إعادة النظر في لائحة عام 2007 المتعلقة بوثائق الهوية. |
Además insta al Estado Parte a que revise el reglamento de 2007 sobre documentos de identidad. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إعادة النظر في لائحة عام 2007 المتعلقة بوثائق الهوية. |
- La obligación de comprobar la identidad de clientes que cumplen ciertos requisitos y de conservar los documentos de identificación pertinentes por un período de 10 años; | UN | - الالتزام بتحديد هوية العملاء الذين تنطبق عليهم مواصفات معينة والاحتفاظ بوثائق الهوية الخاصة بهم لمدة 10 أعوام؛ |
El Estado parte debe velar por que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento y tomar medidas, entre otras de sensibilización, para facilitar el proceso de inscripción de los niños de progenitores que puedan tener dificultades particulares para presentar los documentos de identificación necesarios. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل كل طفل فور ولادته وتتخذ تدابير، منها إذكاء الوعي، لتيسير عملية تسجيل أطفال من قد يجدون صعوبات خاصة في الاستظهار بوثائق الهوية اللازمة. |
Discriminación racial respecto a la documentación de identificación y nacionalidad | UN | التمييز العنصري فيما يتعلق بوثائق الهوية والجنسية |
Los supuestos documentos de identidad que envió su esposa por fax desde Dubai no son suficientemente dignos de confianza para establecer su identidad. | UN | ولا يمكن الاكتفاء بوثائق الهوية المزعومة التي أرسلتها زوجته بالفاكس من دبي لتحديد هويته. |
Además, el Comité recomienda que los apátridas reciban documentos de identidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يُزوَّد عديمو الجنسية بوثائق الهوية. |
Bandas de ladrones, que ayudan en la financiación de grupos extremistas, están implicados en el tráfico de documentos de identidad y el robo de artículos como computadoras, teléfonos celulares, pasaportes y tarjetas de crédito. | UN | وتشارك عصابات السرقة، التي تساعد في تمويل الجماعات المتطرفة، في الاتجار بوثائق الهوية وسرقة أصناف تشمل حواسيب وهواتف خلوية محمولة وجوازات سفر وبطاقات ائتمان. |
Bandas de ladrones, que ayudan en la financiación de grupos extremistas, están implicados en el tráfico de documentos de identidad y el robo de artículos como computadoras, teléfonos celulares, pasaportes y tarjetas de crédito. | UN | وتشارك عصابات السرقة، التي تساعد في تمويل الجماعات المتطرفة، في الاتجار بوثائق الهوية وسرقة أصناف تشمل حواسيب وهواتف خلوية محمولة وجوازات سفر وبطاقات ائتمان. |
Sin suministrar ninguna información reservada ¿podría Sudáfrica informar al Comité sobre la marcha del proceso de reemplazo de los documentos de identidad? | UN | وبدون الإفصاح عن أية معلومات حساسة، هل يمكن لجنوب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة تقريرا مرحليا عن التغيير الذي حدث فيما يتعلق بوثائق الهوية الجديدة. |
Tras reunirse con varias de esas personas, el Comisionado/COE fue informado de sus precarias condiciones de vida, su falta de oportunidades en la esfera de la educación, la capacitación y el empleo y su situación poco clara respecto de los documentos de identidad. | UN | وأثناء لقاء مفوض مجلس أوروبا بعدد من هؤلاء الأشخاص، أُطلِع على سوء أحوالهم المعيشية وافتقارهم إلى إمكانيات التعليم والتدريب والعمل ووضعهم الملتبس فيما يتعلق بوثائق الهوية. |
La Dirección de Migración y el Tribunal de Migraciones centraron principalmente su examen en el solo hecho de que el autor había presentado documentos de identidad falsos a su llegada a Suecia. | UN | وقد ركّز كلٌ من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة في دراستهما للقضية بشكل أساسي على عنصر وحيد يتمثل بوثائق الهوية المزورة التي قدمها صاحب الشكوى لدى وصوله إلى السويد. |
El ACNUR observó que el Gobierno de Malasia había adoptado una serie de medidas administrativas especiales para facilitar su labor de asistencia y protección del refugiado y el solicitante de asilo, entre otras el hecho de reconocer oficialmente los documentos de identidad emitidos por el ACNUR. | UN | وأشارت المفوضية إلى أن الحكومة وضعت ترتيبات إدارية مخصصة لتسهيل تقديم المفوضية المساعدة وتوفير الحماية للاجئين وملتمسي اللجوء، منها اعترافها بوثائق الهوية التي تصدرها. |
La Dirección de Migración y el Tribunal de Migraciones centraron principalmente su examen en el solo hecho de que el autor había presentado documentos de identidad falsos a su llegada a Suecia. | UN | وقد ركّز كلٌ من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة في دراستهما للقضية بشكل أساسي على عنصر وحيد يتمثل بوثائق الهوية المزورة التي قدمها صاحب الشكوى لدى وصوله إلى السويد. |
43. La Conferencia Mundial debería instar a los Estados a que adoptaran medidas especiales para velar por que todo niño, mujer y hombre fuera inscrito y poseyera los documentos de identidad legales para reducir la incidencia de apatridia y trata. | UN | 43- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة لضمان تسجيل كل طفل وامرأة ورجل وتزويدهم بوثائق الهوية حسب الأصول بغية التقليل من حالات انعدام الجنسية والاتجار بالأشخاص. |
El Estado parte debe velar por que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento y tomar medidas, entre otras de sensibilización, para facilitar el proceso de inscripción de los niños de progenitores que puedan tener dificultades particulares para presentar los documentos de identificación necesarios. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل كل طفل فور ولادته وتتخذ تدابير، منها إذكاء الوعي، لتيسير عملية تسجيل أطفال من قد يجدون صعوبات خاصة في الاستظهار بوثائق الهوية اللازمة. |
Los romaníes, incluidas las mujeres, no afrontan problemas relativos a los documentos de identificación personal (como certificado de nacimiento, o tarjeta nacional de identidad). | UN | ولا تواجه طائفة الروما، بما في ذلك نساء الروما، مشاكل فيما يتعلق بوثائق الهوية الشخصية (شهادة الميلاد، وبطاقة الهوية الوطنية). |
Discriminación racial respecto a la documentación de identificación y nacionalidad (artículo 5 d) iii)) | UN | التمييز العنصري فيما يتعلق بوثائق الهوية والجنسية (المادة 5(د)`3`) |