Discurso del Excmo. Sr. Boris Trajkovski, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
También quisiera dar la bienvenida al Presidente Boris Tadić de Serbia y darle las gracias por su declaración. | UN | ويهمني أن أعرب عن التقدير لفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا وأشكره على بيانه. |
Boris, el puto Franky Cuatro Dedos tiene un diamante como un puño. | Open Subtitles | بوريس وفرانكي اربعة اصابع معهم ماسة فى حجم قبضة اليد |
No sé, supongo que necesitaba un culpable después de la muerte de Boris. | Open Subtitles | أعتقد أنني بحاجة إلى إلقاء اللوم على شخص في وفاة بوريس |
Nosotros, en el Perú, hemos vivido esta disyuntiva que hoy también la vive dramáticamente el Gobierno del Presidente Boris Yeltsin en Rusia. | UN | وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن. |
Vemos al primer Presidente de Rusia por elección popular, Boris Yeltsin, conducir a su nación en un arriesgado viaje democrático. | UN | ونرى بوريس يلتسن، أول رئيس انتخبه الشعب في روسيا يقود أمته في رحلتها الديمقراطية الجسورة. |
Lituania apoya los esfuerzos del Presidente Boris Yeltsin para estabilizar la situación política en su país y para mantener el curso de la reforma. | UN | وتؤيد ليتوانيا جهود الرئيس بوريس يلتسين ﻹشاعة الاستقرار في الحالة السياسية في بلاده ولتعزيز طريق الاصلاح. |
También en Rusia vemos a un estadista valiente que trata de romper con el pasado: el Presidente Boris Yeltsin. | UN | وفي روسيا أيضا، نرى سياسيا شجاعا يحاول أن يُطلق الماضي هو الرئيس بوريس يلتسن. |
Estimado Boris Nikolaevich: ha hecho usted mucho por Georgia en un momento de durísimas pruebas para mi país. | UN | يا بوريس نيقولايفيتش لقد فعلت الكثير من أجل جورجيا في أقصى محنها. |
Cuadragésimo primero Sr. Abdalla Saleh Al-Ashtal Sr. Finn Jϕnck Sr. Boris Goudima | UN | الحاديـة السيد عبدالله صالح اﻷشطل السيد فين يونك السيد بوريس غوديما |
Por invitación del Comité, participó también en sus trabajos el Sr. Boris Krasulin, Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها. |
Como señaló el Presidente de la Federación de Rusia, el Sr. Boris Yeltsin, en su declaración ante la Asamblea General en este período de sesiones: | UN | وكما أكد رئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس ن. يلتسين، في خطابه أمام الجمعية في هذه الدورة، فإنه: |
El Sr. Boris Yeltsin, Presidente de la Federación de Rusia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيـــد بوريس يلتسين، رئيس التحاد الروسي، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Boris Yeltsin, Presidente de la Federación de Rusia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد بوريس يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من قاعة الجمعية العامة. |
Estoy plenamente de acuerdo con la observación que hizo hace dos días atrás ante este foro el Presidente de la Federación de Rusia, el Sr. Boris Yeltsin, en el sentido de que: | UN | وإنني ﻷتفق كلية مع الملاحظة التي أبداها رئيس الاتحاد الروسي بوريس يلتسين قبل يومين في هذا المحفل بأنه: |
Además, las partes hicieron un llamamiento especial al Presidente del Consejo y Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Boris Yeltsin. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه الطرفان نداء خاصا إلى رئيس المجلس ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن. |
Por invitación del Comité, participó también en sus trabajos el Sr. Boris Krasulin, Inspector de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وبدعوة من اللجنة، قام السيد بوريس كراسولين، مفتش وحدة التفتيش المشتركة، بالاشتراك أيضا في أعمالها. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Boris N. Yeltsin, Presidente de la Federación de Rusia | UN | خطاب فخامة السيد بوريس ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي |
Soy Steve Burris. | Open Subtitles | انا ستيف بوريس هل ستفتعلين المشاكل لي؟ |
El Ministro de Relaciones Exteriores, Borys Tarasyuk, podrá desplazarse a Washington, D.C. y a Yugoslavia. | UN | وسيكون بوريس تاراسيوك وزير الخارجية جاهزا للتوجه بالطائرة إلى واشنطن عاصمة الولايات المتحدة وإلى يوغوسلافيا. |
La idea de que patrones del tipo que Turing y Belousov encontraron pudiesen surgir por iniciativa propia, sin cualquier influencia externa, era un completo tabú. | Open Subtitles | الفكرة بأن الأنماط التى اكتشفهـا ألان و بوريس تظهر فى اتفاق تـام معـاً بدون أى مؤثر خارجى كانت أمرا شـاذاً للغـايةً |
Departamento: Lima; Provincia: Lima; Distrito: San Martín de Porres | UN | ٨المحافظة: ليما، المقاطعة: ليما، البلدية: سان مارتن دي بوريس |
PARÍS – Cuando me llegó la noticia del asesinato del político ruso Borís Nemtsov en Moscú, recordé una conversación que tuve en cierta ocasión con un dignatario soviético antes de la caída del Muro de Berlín. | News-Commentary | باريس ــ عندما سمعت خبر اغتيال السياسي الروسي بوريس نيمتسوف في موسكو، تذكرت محادثة دارت بيني وشخصية سوفييتية رفيعة المقام قبل سقوط سور برلين. |
Esta mañana temprano, han encontrado a Vivian Bowers muerta, en la habitación de un hotel, aparentemente, por sobredosis. | Open Subtitles | (فيفيان بوريس) وجُدت ميتة في غرفة فندق. باكراً هذا الصباح بسبب تناولها جرعة مخدر زائدة. |
Sr. Anuson Chinvanno | UN | السيد بوريس هوديمان |
Así que llévate a Borjes y revisa el Drexler. | Open Subtitles | -لذا خذي (بوريس) و تحقّقا من متحف (دريكسلر ) |