"بوسعكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedes
        
    • podrías
        
    • puedas
        
    • Puede
        
    • pudiste
        
    • podrás
        
    Pero crees que aun así Puedes conseguir el collar con sangre, ¿verdad? Sí. Open Subtitles ولكنّكَ تعتقد بأنّه لا يزال بوسعكَ الوصول إلى قلادة الدم، صحيح؟
    ¿Qué te hace pensar que Puedes cambiar la naturaleza básica de un vampiro? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تحسب أنّ بوسعكَ تغيير الطبيعة الاساسيّة لمصّاص دماء؟
    ¿Puedes hacer lo tuyo y averiguar si miente? Open Subtitles أتظن أنّه بوسعكَ فعل ذاك الشيء الذي تفعله وتُوقعُ به و هو يكذب؟
    No pensarías en serio que podrías arruinar... el plan de Dios, ¿verdad? Open Subtitles لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟
    Te ayudé a romper el vínculo. podrías haberme contado tu verdadera historia. Open Subtitles ساعدتكَ في كسر رابطة الاستسياد كان بوسعكَ إخباري قصّتكَ الحقيقيّة
    ¿Crees que puedas hackear la combinación? Open Subtitles هل تظن بأنّه بوسعكَ اختراق الرقم التوافقي ؟
    El anuncio decía que Puede comunicarse con los muertos. Cuando y donde sea. Open Subtitles ولكنّ إعلانكَ نصّ على أنّ بوسعكَ الاتصال بالموتى في أيّ زمان ومكان
    Si quieres poner tu amistad por delante Puedes entregarle el caso a las autoridades. Open Subtitles إنّ أردت إختيار صدقاتك أولاً بوسعكَ تسليمها للسلطات
    Venga, en serio. ¿Puedes imaginar los discursos chiflados? Open Subtitles أنا جاد هل بوسعكَ تصوّر الخطاب المروّع ؟
    Si no crees que Puedes manejarlo lárgate ahora. Open Subtitles إن لم يكن بوسعكَ التعامل مع ذلك فاخرج الآن
    Puedes conquistar cualquier oscuridad que haya en ti. Open Subtitles يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك
    Puedes imaginarte mi sorpresa cuando busqué a ese colega y vi tu cara. Open Subtitles بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ
    Puedes esforzarte más en la terapia. Open Subtitles بوسعكَ المحاولة أكثر في المعالجة النفسيّة
    Vi un carro abierto, sólo tómalo porqué robarías una droga que Puedes conseguir tan fácilmente? Open Subtitles رأيتُ دولاب مفتوح فأخذتُها وحسب ولمَ عساكَ تسرق دواءً بوسعكَ أن تطلبه بمنتهى البساطة؟
    A largo plazo, ¿crees que realmente podrías competir con eso? Open Subtitles وعلى المدى الطّويل، أتظنُّ أنّ بوسعكَ مجاراةَ ذلك؟
    Es interesante, pero podrías habérmelo dicho por teléfono. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام، لكن كان بوسعكَ إخباري بهذا عبر الهاتف
    Escucha, podrías ayudarme, hermano. Necesito encontrar a alguien. Estaba en el avión. Open Subtitles اسمع، أتساءل إن كان بوسعكَ مساعدتي، عليّ إيجاد أحدهم، كان على متن طائرتنا
    ¿No podrías habernos dicho que estaba viviendo en una tintorería? Open Subtitles ألم يكن بوسعكَ التلميح لنا بأنّه كان يعيش داخل مغسلة للتنظيف الجاف؟
    podrías decírnoslo simplemente, en lugar de subestimar nuestro trabajo. Open Subtitles بوسعكَ إخبارنا عمَّ ترى، عوضاً عن الأستخفاف بعملنا.
    Pero incluso debes entender que ella está condenada. No hay nada que puedas hacer para detenerlo. Open Subtitles لكن يجب أنّ تدرك أنّها ملعونة، ليس بوسعكَ فعل شيء لإنقاذها.
    Si Puede robar una idea de una mente ¿por qué no Puede sembrar una? Open Subtitles إن كان بوسعكَ سرقة فكرة من عقل أحدهم، فلمَ لا تغرس فكرة عوض ذلك؟
    Hiciste lo que pudiste, Elliot, pero tal vez esto sea demasiado para ti. Open Subtitles فعلتَ ما بوسعكَ يا إليوت ولكنكَ ربُما تُحمِّلُ نفسك فوق طاقتها
    Es un imbécil, así que supongo que podrás quitarle el arma antes de que se de cuenta de que saliste. Open Subtitles إنّه أبله، لذا أعتقد أنّ بوسعكَ أخذ مسدّسه قبل أن يدركَ أنّكَ خرجتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more