"بوسعى" - Translation from Arabic to Spanish

    • pueda
        
    • pude
        
    • posible
        
    • Podría
        
    • esfuerzo
        
    • podido
        
    • podía
        
    Lo lamento, Wilfrid. Haré lo mejor que pueda. Open Subtitles أوه ، اٍننى آسف يا ويلفريد بالطبع سأفعل ما بوسعى
    Si me dices dónde está haré Io que pueda para que no te acusen de nada grave. Open Subtitles اذا اخبرتينى اين هو سأبذل ما بوسعى لاتأكد انه لن يحدث لكِ شىء
    Haré lo que pueda. Open Subtitles سأفعل ما بوسعى لماذا هذا فى غاية الاهمية ؟
    Hice lo que pude aquí. Open Subtitles ليس من الجانب الاخر لقد فعلت ما بوسعى هنا
    Quiero que sepa que estoy haciendo lo posible para sacarlo de ahí con vida. Open Subtitles أريدك ان تعرفى أننى أفعل ما بوسعى لاحضار ابنك على قيد الحياة
    Podría haberme casado con un hombre honesto. Open Subtitles كان بوسعى أن أتزوج رجلاً نزيهاً
    O mi suerte, juntando accidentalmente a quien te gusta con su primer amor... después de decidir finalmente hacer un esfuerzo con él. Open Subtitles او حظى ، فى اعاده رجل الى حبه القديم. بعد ان قررت ان ابذل كل ما بوسعى من اجله.
    Solo hay came fría y ensalada. - He hecho lo mejor que he podido. Open Subtitles آسف ، إنه فقط لحم بارد و سلطة لقد فعلت أفضل ما بوسعى
    No podía permanecer en el seguro a casa y todavía están luchando. Open Subtitles لم يكن بوسعى البقاء آمناً فى المنزل بينما رفاقى يقاتلون بالخارج
    Te prometo que haré todo lo que pueda para ayudarte a encontrar tu origen. Open Subtitles اعدك اننى سأفعل كل ما بوسعى لأساعدك على ايجاد
    Sabes que tengo que hacer lo que pueda para detener estos ataques, ¿verdad? Open Subtitles تعلمين أننى يجب أن أفعل كل ما بوسعى لإيقاف هذه الهجمات, صح؟
    Pero si traes a Tara de regreso y te entregas haré todo lo que pueda por ti. Open Subtitles لكنك لو أرجعت تارا إلى هنا وسلمت نفسك سأفعل ما بوسعى
    Mira, haré lo que pueda para salvarla, a ella y a Kira. Open Subtitles انظر ، سأفعل ما بوسعى لإنقاذها وانقاذ كيرا.
    , todavía estoy aquí. Quizás pueda hacer que tu gobierno nos permita seguir contigo un poco más. Open Subtitles من الممكن أن فعل ما بوسعى لإبقائك معنا أكثر
    Te prometo que haré todo lo que pueda para ayudar a tu amigo. Open Subtitles لكن أعدك بأن أفعل كل ما بوسعى لمساعدة صديقك.
    La proxima vez te llamo antes pero sabe que pude manejar esto- Open Subtitles فى المرة التالية، سأتصل بك فى وقت مبكر أكثر لكن عرفت أن بوسعى معالجة الأمر
    Espero haber hecho lo que pude cuando ella estaba aquí. Open Subtitles اتمنى لو إننى فعلت كل ما كان بوسعى عندما كانت هنا
    Sí, sí, lo sé. Hice todo lo que pude. Todos lo hicimos. Open Subtitles نعم، نعم، اعرف، لقد فعلت كل ما بوسعى كلنا فعلنا، اعرف
    Te lo advierto, haré todo lo posible para que no salga contigo... para que te olvide y para que se case con un tipo decente que la haga feliz. Open Subtitles ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها
    Haré todo lo posible, pero te echaremos en falta. Open Subtitles ـ إعتنى بهذا الرجل العجوز ـ سأفعل ما بوسعى
    Estoy haciendo todo lo posible. No puedo hacer eso. Open Subtitles أنا أفعل ما بوسعى ، ولكنى لا أستطيع أن أفعل هذا
    Haré lo que sea necesario para evitar que liberes más de este virus. ¿Cómo Podría hacer esto? Open Subtitles سأفعل أى شىء بوسعى لأمنعك من إطلاق المزيد من الفيروس
    Bueno, hago mi mejor esfuerzo.Sabe usted, yo Recojo mislinterna El MomentoEn que llega a casa del trabajo. Open Subtitles حسناً , فعلتَ ما بوسعى ، أتعلم, آخذ معى مِصباحى بالدقيقة التى ينتهى بها عملى ذاهباً إلى البيت.
    He hecho todo lo que he podido para cuidar de ti desde esa noche, y nunca he pedido nada a cambio, ni siquiera las gracias, pero lo que pido ahora es que por una vez en tu vida veas las cosas como son. Open Subtitles ‫لقد بذلت ما بوسعى للإعتناء بك. ‫منذ تلك الليلة, و لم اطلب اى شئ بالمقابل.. ‫و حتى كلمة شكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more