"بوسني" - Translation from Arabic to Spanish

    • bosnios
        
    • bosnio
        
    • de Bosnia
        
    • bosníaco
        
    • bésame
        
    Más tarde, el mismo día, tres serbios de Bosnia fueron secuestrados y golpeados por 15 bosnios armados, aparentemente en represalia por la detención del bosnio. UN وبعد ذلك في اليوم نفسه، أقدم ١٥ بوسني مسلح على اختطاف ٣ من صرب البوسنة وضربوهم، في انتقام واضح لاعتقال البوسني.
    Durante los cinco meses pasados, 50.000 musulmanes bosnios y croatas que se habían quedado en el territorio ocupado han sido sometidos a actos sistemáticos de barbarie. UN وخلال الشهور الخمس الماضية، تعرض ٠٠٠ ٥٠ مسلم وكرواتي بوسني ظلوا يعيشون فــي اﻷراضي المحتلة إلى وحشية منهجية.
    Debe alcanzarse un equilibrio militar hasta que se constituya un ejército bosnio unificado. UN ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد.
    En particular, no se debe interpretar que se hace ni se pretende hacer referencia a los serbios de Bosnia que son leales a la República de Bosnia y Herzegovina. UN وعلى وجه التحديد ليس المقصود بذلك أي صربي بوسني يدين بالولاء لجمهورية البوسنة والهرسك.
    Según los testimonios de las personas desplazadas recientemente, otros 1.500 civiles bosnios que se encuentran en Bijeljina están esperando también la expulsión definitiva. UN وقد أفادت شهادات هؤلاء اﻷشخاص المشردين حديثا أن هناك ٥٠٠ ١ مدني بوسني آخرين في بيليينا ينتظرون الطرد النهائي.
    Más de 20.000 bosnios y croatas han sido brutalmente expulsados. UN وقد طرد بوحشية أكثر من ٠٠٠ ٢٠ بوسني وكرواتي.
    Hasta la fecha, su país ha proporcionado reasentamiento permanente a más de 19.000 refugiados bosnios. UN وحتى اﻵن، وطﱠنت الولايات المتحدة ما يزيد على ٠٠٠ ٩١ لاجـئ بوسني.
    En general, a pesar de las dificultades, casi un millón de bosnios y 2 millones de rwandeses disfrutan de protección básica. UN وعلى الرغم من الصعوبات يحظى زهاء مليون بوسني ومليوني رواندي عموماً بحماية أساسية.
    Otros testigos bosnios que residen en Travnik, en Bosnia central, declararon también que habían escuchado declaraciones análogas de esas personas. UN وهناك شاهد بوسني آخر، كان مقيما في ترافِنيك بالبوسنة الوسطى، أفاد أيضا بأنه سمع تصاريح شبيهة من هؤلاء اﻷشخاص.
    Por otra parte, el ACNUR proporciona asistencia a unos 2.500 refugiados bosnios en espera de su repatriación. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة إلى نحو ٠٠٥ ٢ لاجئ بوسني بانتظار عودتهم إلى وطنهم.
    Un conductor bosnio empleado bajo el mandato de las Naciones Unidas resultó muerto y otro gravemente herido. UN ولقد قتل سائق بوسني كان يعمل تحت ولاية اﻷمم المتحدة، كما أصيب شخص آخر إصابة بالغة.
    Un tercer musulmán bosnio entrevistado describió la ejecución de unos 250 hombres alineados frente a una zanja a aproximadamente a una hora y media de Kasaba. UN ووصف رجل بوسني مسلم آخر عملية إعدام لزهاء ٢٥٠ رجلا كانوا قد أوقفوا صفا على طول خندق على بعد ساعة ونصف تقريبا من كاسابا.
    - Ha empezado a afianzarse la paz: en 1996 no ha muerto ningún ciudadano bosnio en conflictos militares; UN * ترسيخ السلام: إذ لم يلق أي بوسني حتفه في عام ٦٩٩١ في صراع عسكري؛
    A consecuencia de la intervención de la policía, un bosnio resultó muerto y al menos otras 20 personas resultaron heridas. UN وأسفر هذا العمل من جانب الشرطة عن مقتل رجل بوسني وإصابة ٢٠ شخصا على اﻷقل.
    Cabe poner como ejemplo la denuncia presentada ante el Tribunal de Trabajo por el Ombudsman en nombre de una mujer de origen bosnio de 25 años de edad. UN ومن الأمثلة على ذلك شكوى أحالها أمين المظالم إلى محكمة العمل نيابةً عن امرأة من أصل بوسني عمرها 25 سنة.
    Los disparos fueron efectuados por un civil de Bosnia que vive al otro lado del puente. UN وقد أطلق تلك النيران مدني بوسني يعيش على الجانب اﻵخر من الجسر.
    Además, subrayó esta cuestión en una reunión celebrada en Okučani (antiguo Sector Oeste) con un párroco católico, refugiado croata de Bosnia, que ha recibido duras críticas de los croatas locales autóctonos por difundir supuestamente un mensaje de intolerancia. UN كما شددت على هذه النقطة في اجتماع مع كاهن أبرشية كاثوليكي في أوكوتشاني، القطاع الغربي سابقا، وهو لاجئ كرواتي بوسني كان قد تعرض لانتقادات حادة من الكرواتيين المحليين اﻷصليين بدعوى نشر التعصب.
    Unos 20.000 musulmanes bosnios procedentes de Bosnia occidental pudieron regresar a sus lugares de origen, y la repatriación, aunque con algunas dificultades, ha sido un gran éxito. UN واستطاع حوالي ٠٠٠ ٢٠ مسلم بوسني أتوا من غرب البوسنة العودة إلى ديار منشئهم. وكانت العودة نجاحا هائلا رغما عن وجود بعض المصاعب.
    No obstante, la reciente detención en Austria de un general serbio de Bosnia es un alentador indicio en sentido contrario. UN إلا أن القبض على جنرال صربي بوسني في النمسا مؤخرا مؤشر مشجع يدل على عكس ذلك.
    Un miembro del Consejo de Seguridad pidió que se verificara la información sobre el ataque bosníaco del vehículo blindado de la UNPROFOR, lo cual al parecer no se hizo. UN وطلب عضو في مجلس اﻷمن أن يُتحرى في المعلومات القائلة بوقوع هجوم بوسني على ناقلة أفراد مصفحة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، غير أن ذلك لم ينفذ على ما يبدو.
    Eso, bésame. Venérame. Open Subtitles ايوه,بوسني ,اعبدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more