* Publicado originalmente con la signatura E/CN.3/AC.1/1993/R.5. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة E/CN.3/AC.1/1993/R.5. |
* Publicada anteriormente con la signatura PCNICC/1999/WGCA/DP.1. | UN | * صدرت سابقا بوصفها الوثيقة PCNICC/1999/WGCA/DP.1. |
* Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.3. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.3. |
El documento que se aprobó ayer como documento final y oficial de esta cumbre no satisface todas nuestras expectativas. | UN | إن الوثيقة التي اعتمدت بالأمس بوصفها الوثيقة الختامية الرسمية لمؤتمر القمة هذا ليست كل ما تمنيناه. |
Esta carta fue publicada como documento A/49/889. | UN | وصدرت هذه الرسالة بوصفها الوثيقة A/49/889. |
Estas enmiendas todavía no se han distribuido, pero creo que la Secretaría las distribuirá mañana como documento A/C.1/50/L.57. | UN | وتلك التعديلات لم تعمم بعد، ولكنني أعتقد أن اﻷمانة العامة ستعممها غدا بوصفها الوثيقة A/C.1/50/L.57. |
* Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.4. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.4. |
Al respecto, la Asamblea General tiene ante sí una nota del Secretario General publicada con la signatura A/61/371. | UN | وفي ذلك السياق، معروض على الجمعيـــة العامة مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/61/371. |
A este respecto, la Asamblea tiene ante sí una nota del Secretario General publicada con la signatura A/64/300. | UN | وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/64/300. |
A este respecto, la Asamblea tiene ante sí una nota del Secretario General, publicada con la signatura A/65/300. | UN | وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين، العام صادرة بوصفها الوثيقة A/65/300. |
Esta carta iba acompañada de un memorando explicativo, publicado con la signatura A/48/245. | UN | وقد أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية صدرت بوصفها الوثيقة A/48/245. |
* Se publicó originalmente con la signatura S/AC.26/1994/R.16. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة S/AC.26/1993/R.16. |
* Se publicó originalmente con la signatura S/AC.26/1994/1. | UN | * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة S/AC.26/1994/1. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo se reflejará en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/1996/935. | UN | ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935. |
A este respecto, la Asamblea General tiene ante sí una nota del Secretario General publicada como documento A/55/366. | UN | ومعروض على الجمعية العامة، في هذا الصدد، مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/55/366. |
A este respecto, la Asamblea General tiene ante sí una nota del Secretario General publicada como documento A/55/392. | UN | وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/57/392. |
La nota sobre el seminario de alto nivel se publicará como documento (E/CN.4/2004/23/Add.1). | UN | وسوف تصدر المذكرة بشأن الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بوصفها الوثيقة E/CN.4/2004/23/Add.1. |
Tras el debate de ese documento, se elaboró un documento de trabajo oficioso revisado, que se publicó como documento A/C.6/63/WG.1/WP.1. | UN | وأضافت أنه بعد مناقشة هذه الورقة تم إعداد ورقة عمل غير رسمية منقحة وإصدارها بوصفها الوثيقة A/C.6/63/WG.1/WP.1. |
Se ha publicado como documento FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2. | UN | وقد صدرت بوصفها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/10/Add.2؛ |
La Asamblea tiene ante sí una nota del Secretario General publicada como documento A/65/928. | UN | معروض أمام الجمعية الآن مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/65/928. |
en el documento A/53/385 se han presentado las directrices de política amplias. | UN | وقد قدمت المبادئ التوجيهية الشاملة المتعلقة بالسياسات بوصفها الوثيقة A/53/385. |
El documento de trabajo elaborado por la Sra. Hampson y el Sr. Salama llevará la signatura E/CN.4/Sub.2/2005/14. | UN | وستصدر ورقة العمل التي ستعدها السيدة هامبسون والسيد سلامة بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2005/14. |