"بوفد" - Translation from Arabic to Spanish

    • con una delegación
        
    • la delegación de
        
    • a la delegación
        
    • por una delegación
        
    • de la delegación
        
    • con la delegación
        
    • a una delegación
        
    • por su delegación
        
    • una delegación de
        
    En su 79º período de sesiones, el Relator Especial se reunió con una delegación del Estado Parte para analizar estas cuestiones. UN وفي الدورة التاسعة والسبعين، اجتمع المقرر الخاص بوفد من الدولة الطرف لمناقشة هذه المسائل.
    No obstante, acoge complacido el consenso al que se llegó con respecto al proyecto de resolución, y felicita a la delegación de Myanmar por su flexibilidad. UN ومهما يكن من أمر، فهو يرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن القرار ويشيد بوفد ميانمار لما تحلى به من مرونة.
    El Comité había estado representado en el Seminario por una delegación de seis personas, que él mismo había encabezado. UN ومثلت اللجنة بوفد مكون من ستة أشخاص، بقيادة رئيس اللجنة.
    Internacionales: Miembro de la delegación de Barbados ante el Consejo Interamericano para la Educación, la Ciencia y la Cultura de la OEA (Washington, 1987). UN على الصعيد الدولي: عضو بوفد بربادوس لدى مجلس البلدان الأمريكية للتعليم التابع لمنظمة الدول الأمريكية، واشنطن، 1987.
    Las delegaciones que deseen información acerca de esas actividades deben ponerse en contacto con la delegación griega. UN وعلى أي وفد يرغب في الحصول على معلومات عن هذين الحدثين أن يتصل بوفد اليونان.
    También se reunió con una delegación del Gobierno del Yemen y con un asesor de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para examinar el esclarecimiento de algunos casos. UN كما التقى السيد توب بوفد من حكومة اليمن وبخبير استشاري لدى لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان لمناقشة مسألة توضيح الحالات.
    El Consejo respaldó plenamente el propósito manifestado por el Ministro correspondiente de Uganda, representante del país anfitrión del Instituto, de entrevistarse personalmente con una delegación visitadora u otros ministros pertinentes de Estados africanos con objeto de pedir apoyo financiero para el UNAFRI. UN وأيد المجلس تماما اعتزام الوزير المختص في أوغندا التي تمثل البلد المضيف للمعهد أن يتصل شخصيا بوفد زائر أو بوزراء حكومات أخرى معنية من الدول الافريقية، لمناشدتها تقديم الدعم المالي للمعهد.
    Entre el 11 y el 13 de julio, el Sr. Vance se reunió con una delegación de la República Helénica encabezada por el Sr. Karolos Papoulias, Ministro de Relaciones Exteriores. UN والتقى في الفترة بين ١١ و ١٣ تموز/يوليه بوفد من الجمهورية الهيلانية برئاسة وزير الخارجية كارلوس بابولياس.
    Quiero dar la bienvenida a la delegación de Sudáfrica, que se ha sumado a nosotros tras una ausencia de muchos años. UN وأود أن أرحب بوفد جنوب افريقيا، الذي انضم إلينا بعد غيـاب سنـوات كثيــرة.
    La delegación vietnamita desea saludar cordialmente a la delegación de la nueva Sudáfrica y darle la bienvenida a la Asamblea General. UN ووفد فييت نام يرحب ترحيبا حارا بوفد جنوب افريقيا الجديدة في الجمعية العامة.
    Aprovecho la oportunidad para dar una cálida bienvenida y felicitar a la delegación de Sudáfrica, que está participando en los trabajos del actual período de sesiones. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الحار بوفد جنوب افريقيا وتهانئنا له، الذي يشارك في أعمال الدورة الحالية.
    Al respecto, con gran alegría, en nombre de Côte d ' Ivoire doy una calurosa y fraternal bienvenida a la delegación sudafricana. UN وفي هذا الصدد يسرني أيما سرور أن أعرب، باسم كوت ديفوار، عن ترحيبي الحار واﻷخوي بوفد جنوب أفريقيا.
    La siguiente organización estuvo representada por una delegación de observadores: Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    El Comité estuvo representado por una delegación integrada por el Presidente, los dos Vicepresidentes y el Relator. UN ولقد مُثّلت اللجنة بوفد يتألف من الرئيس ونائبيه والمقرر.
    Miembro de la delegación de Barbados ante la Conferencia General de la UNESCO (París, 1987). UN عضو بوفد بربادوس لدى المؤتمر العام لليونسكو، باريس، 1987.
    Miembro de la delegación de Barbados a la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados (La Habana, 1979). UN عضو بوفد بربادوس لدى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، هافانا، 1979.
    Señaló que la Subcomisión se había reunido con la delegación de Australia en dos ocasiones. UN وأشار إلى أن اللجنة الفرعية اجتمعت بوفد أستراليا مرتين.
    La subcomisión ofreció reunirse con la delegación de México en esa oportunidad, si la delegación así lo solicitara. UN وتقترح اللجنة الفرعية الاجتماع آنذاك بوفد المكسيك، إذا ما رغب في ذلك.
    Por su parte, el Gobierno de facto envió a una delegación dirigida por el titular de Relaciones Exteriores y Cooperación. UN وكانت حكومة اﻷمر الواقع قد بعثت، من ناحيتها، بوفد برئاسة المسؤول عن العلاقات الخارجية والتعاون.
    El Comité felicita al Estado parte por su delegación de alto nivel, encabezada por el Ministro encargado de lograr la paridad y la igualdad de oportunidades. UN 244 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تمثيلها بوفد رفيع المستوى برئاسة الوزيرة المعنية بمسائل الندّية والمساواة في الفرص.
    Lo acompañó una delegación de autoridades de Abjasia, encabezadas por el Sr. Vladislav Ardzinba. UN وكان مصحوبا بوفد عن السلطات اﻷبخازية يقوده السيد فلاديسلاف أردزينبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more