Solicito al presidente que eso no conste en acta y que nadie ponga en entredicho mi lealtad a este país. | Open Subtitles | وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد. |
Guardé este secreto durante 24 años esperando el día en que la profecía se cumpliera para poder demostrarle mi lealtad y escoltarlo de regreso al Palacio del Pueblo para asumir su legítimo lugar en el trono. | Open Subtitles | لقد حفظت هذا السر لمدة أربعة وعشرون عاماً أنتظر اليوم الذي ربما تتحقق فيه النبؤة حتى يمكنني أن أتعهد بولائي لك |
Después de ir preso, continué profesando mi lealtad escribiendo. | Open Subtitles | بعد أن كنت في السجن واصلت بالتصريح بولائي بالكتابة, |
¡Sinceramente espero que usted y el Presidente no cuestionen mi lealtad! | Open Subtitles | انا بشدة آمل أنك أنت والرئيس لا تشككون بولائي |
Le juro lealtad a usted, Gran Unificadora. | Open Subtitles | اتعهد بولائي لك ايتها الموحدة العظمى |
A ver si él duda de dónde está mi lealtad. Reform Enterprises... | Open Subtitles | لتروا إن كان لديه أي شك فيما يتعلق بولائي |
Sí, he rechazado mi lealtad a Inglaterra... pero estoy aquí para consumar mi fidelidad a esta nación. | Open Subtitles | نعم، لقد نبذت ولائي لأنجلترا لكن أنا هنا لكي أوفي بولائي لهذه الدولة |
Una vez más juro lealtad al pueblo de este planeta. | Open Subtitles | -مرة اخرى اتعهد اليك بولائي وبالولاء لشعب هذا العالم. |
Juro lealtad ahora y siempre a la única y verdadera autoridad vampírica en cuya sabiduría y justicia yo... | Open Subtitles | أقسم بولائي الآن وكل أوان لسلطة مصاصي الدماء الفعلية حيث الحكمة والعدالة... |
- Juro lealtad a la bandera ... - A la bandera ... | Open Subtitles | أتعهّد بولائي إلى علم الولايات المتّحدة... |
Volví para pedir tu perdón. Y garantizar mi lealtad. | Open Subtitles | لقد أتيت لأطلب مسامحتك وأعدك بولائي |
Nadie ha cuestionado jamás mi lealtad al Papa y a la Santa Madre Iglesia. | Open Subtitles | لا أحد يشك بولائي للبابا والكنيسة الآم |
Lo quiero recuperar. Juro lealtad hacia ti. Tienes las llaves de mi reino. | Open Subtitles | أتعهّد لك بولائي لك مقاليد مملكتي |
Sé que no merezco la oportunidad que me has dado para saquear y trabajar contigo, pero juro por mi anillo, que a partir de ahora, no tendrás razones para dudar de mi lealtad, o de mi compromiso en nuestra causa común. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أستحق الفرصة التي تمنحها لي لأغيِر معكَ، ولكنّي أقسم بخاتمي، من الآن وصاعدًا، لا يوجد سبب لتشّك بولائي أو التزامي بهدفنا المشترك. |
Nunca os he dado razón para dudar de mi lealtad. | Open Subtitles | لم يبدر مني شي يجعلكِ تشككين بولائي. |
A cumplir la ley... y a jurar mi lealtad... y a jurar mi lealtad... y mi absoluta fidelidad... y mi absoluta fidelidad... hasta la muerte... hasta la muerte... | Open Subtitles | وأتعهد بولائي وإخلاصي التام حتى أموت |
Le ofrezco mi lealtad y mis servicios | Open Subtitles | أتعهد بولائي وخدمة إليك |
Por la cabeza de mi padre te juro mi lealtad. | Open Subtitles | برأس أبى أتعهّد بولائي |
- Juro mi infinita lealtad a ti. - De acuerdo. | Open Subtitles | أتعهّد بولائي الأعمى |
Nadie cuestiona mi lealtad. | Open Subtitles | لا أحد يشكك بولائي. |
Doy mi absoluta palabra y homenaje a una vida de lucha, una vida de jihad... | Open Subtitles | "أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد..." |