Belarús reunió datos desglosados por sexo sobre las personas que llamaban al servicio de consulta telefónica directa para migrantes. | UN | وجمعت بيلاروس بيانات مفصلة بحسب الجنس عن المهاجرين الذين اتصلوا مستخدمين الخطوط الهاتفية المباشرة المخصصة للمهاجرين. |
- datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico. | UN | توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنسين والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني. |
- datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; | UN | توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنسين والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني. |
- datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; | UN | توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني. |
- datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; | UN | توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والإقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني. |
- datos desglosados por edad, sexo, región, entorno rural o urbano, origen social y étnico; | UN | توفير بيانات مفصلة بحسب أمور منها العمر ونوع الجنس والإقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني. |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. | UN | وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
datos desglosados por géneros sobre indicadores urbanos, informe para África | UN | بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن المؤشرات الحضرية، تقرير أفريقيا |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
La capacidad de gestionar, archivar, analizar y difundir datos desglosados por sexo se ve limitada en todos los ministerios principales. | UN | والقدرة على إدارة بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، وحفظها، وتحليلها، ونشرها محدودة في جميع الوزارات الرئيسية. |
No seN dispone de datos desglosados por sexo para la Junta. | UN | ولا تتوفر من المجلس بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس. |
La falta de datos desglosados por sexo hace difícil medir la contribución de las mujeres al sector agrícola. | UN | وعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس في قطاع الزراعة يجعل من الصعب قياس إسهام المرأة فيه. |
No hay datos desglosados por sexo sobre trabajadores migrantes en el sector privado. | UN | ولا تتوفر بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن العاملين المهاجرين في القطاع الخاص. |
Actualmente no dispone de datos desglosados por sexo. | UN | ولا توفر الوكالة في الوقت الراهن بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس. |
Debido a la falta de datos desglosados por sexo en las entidades de crédito tanto estatales como comerciales, ha sido difícil determinar con precisión el acceso de las mujeres a los créditos. | UN | ونظراً لعدم وجود بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس من جانب كل من مؤسسات الإقراض التجارية والحكومية، فإن من الصعوبة بمكان تحديد إمكانية وصول المرأة إلى مرافق الإقراض. |
No se dispone de datos desglosados por sexo que ayuden a diseñar respuestas específicas. | UN | ولا توجد بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس يسترشد بها في وضع استجابات موجهة. |
El proyecto de educación sí proporcionó datos desglosados por género pero sistemáticamente demostró ser incapaz de integrar las consideraciones que tienen en cuenta el género en la elaboración y ejecución de proyectos. | UN | أما مشروع التعليم فقد وفر بيانات مفصلة بحسب الجنس ولكنه أخفق أيضا بشكل منتظم في إدماج اعتبارات الجنسين في تصميم المشروع وتنفيذه. |
En las directrices no se dan orientaciones concretas sobre el modo en que se aplica a la mujer cada uno de los artículos ni se pide que se presenten datos desglosados por sexo. | UN | ولا تنص المبادئ التوجيهية على توجيهات محددة عن الطريقة التي تطبق بها كل مادة على المرأة، ولا على اشتراط أن تقدم بيانات مفصلة بحسب الجنس. |
Además, se pregunta si se han recopilado datos desglosados por sexo para medir y vigilar los efectos concretos de las políticas comerciales y de liberalización internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، سألت إن كان قد تم جمع بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس لقياس ورصد التأثير الخاص لسياسات التجارة الدولية والتحرير التجاري. |
54. Se determinó que la no disponibilidad de datos desglosados por raza u origen étnico es probablemente el mayor obstáculo que se opone a la creación de un índice de igualdad racial. | UN | 54- ارتُئي أن عدم توفر بيانات مفصلة بحسب العرق أو الانتماء الإثني ربما يكون أهم عقبة أمام وضع مؤشر للمساواة العرقية. |