"بيانا رئاسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una declaración de la Presidencia
        
    • una declaración del Presidente
        
    • una declaración presidencial
        
    • declaraciones de la Presidencia
        
    • declaraciones presidenciales
        
    • declaraciones del Presidente
        
    • una declaración de su Presidente
        
    • una declaración de su Presidencia
        
    • declaraciones de su Presidente
        
    • una declaración de prensa
        
    El Consejo de Seguridad debería aprobar una declaración de la Presidencia respecto de esas medidas nuevas, la cual constituiría un anexo del reglamento provisional. UN ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت.
    Al finalizar sus consultas, emitieron una declaración de prensa en que se anunciaba la adopción de una declaración de la Presidencia en el futuro. UN وفي ختتام مشاوراتهم، أصدروا بيانا صحفيا أعلنوا فيه عن أنهم سيعتمدون في المستقبل بيانا رئاسيا.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración de la Presidencia y tres comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وثلاثة بيانات صحفية.
    En esa sesión, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración del Presidente en que se pedía que el Secretario General ordenara una investigación exhaustiva del incidente y presentara inmediatamente un informe. UN واعتمد مجلس اﻷمن في اجتماعه بيانا رئاسيا ، طلب فيه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة القيام بتحقيق كامل في الحادث وتقديم تقرير إليه دون إبطاء .
    Vemos con satisfacción que en marzo pasado el Consejo de Seguridad aprobó una declaración presidencial que recogió parcialmente estas inquietudes. UN وقد كنا سعداء ﻷن مجلس اﻷمن أصدر بيانا رئاسيا في آذار/مارس الماضي تناول فيه جزئيا هذه الشواغل.
    Durante el año que se examina, el Consejo celebró 132 sesiones oficiales, aprobó 64 resoluciones y emitió 62 declaraciones de la Presidencia. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١٣٢ جلسة رسمية، واتخذ ٦٤ قرارا، وأصـدر ٦٢ بيانا رئاسيا.
    Además, aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia. UN واتخذ المجلس أيضا أربعة قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا.
    Se prevé que el Consejo de Seguridad aprobará una declaración de la Presidencia como resultado del debate abierto. UN يُتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد بيانا رئاسيا كنتيجة للمناقشة المفتوحة.
    El Consejo aprobó dos resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió ocho comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس قرارين واعتمد بيانا رئاسيا واحدا وأصدر 8 بيانات موجهة إلى الصحافة.
    El Consejo aprobó siete resoluciones y formuló una declaración de la Presidencia y siete comunicados de prensa. UN واعتمد المجلس سبعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا وسبعة بيانات موجهة إلى الصحافة.
    En esa sesión, en la que el Consejo adoptó una declaración de la Presidencia, participaron 44 delegaciones. UN شارك فيها 44 وفدا واعتمد فيها بيانا رئاسيا.
    El Consejo de Seguridad podría aprobar una declaración de la Presidencia en que se reconozca que sigue siendo necesario un planteamiento integral de la lucha contra el terrorismo. UN يمكن أن يعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا يُـقِـر فيه باستمرار الحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء مكافحة الإرهاب.
    La intención de la Presidencia es que el Consejo apruebe una declaración de la Presidencia. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    La presidencia de Lituania propondrá la aprobación de una declaración de la Presidencia. UN وستقترح الرئاسة الليتوانية بيانا رئاسيا ليعتمده المجلس.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió 17 comunicados de prensa. UN واتخذ المجلس 4 قرارات واعتمد بيانا رئاسيا واحدا وأصدر 17بيانا صحفيا.
    El 20 de julio, el Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia en que se censuraban las violaciones del derecho humanitario cometidas en Žepa por el ejército de los serbios de Bosnia. UN وفي ٢٠ تموز/يوليه، أصدر مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا يدين ما يقترفه جيش صرب البوسنة من انتهاكات للقواعد الانسانية في جيبا.
    El Consejo aprobó una declaración de la Presidencia en la que, entre otras cosas, se reconocía que las personas internamente desplazadas no recibían protección y asistencia suficientes y que el suministro de asistencia a esas personas tropezaba con dificultades especiales. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا أقر فيه، من بين ما أقر، بأن المشردين داخليا لا يتلقون ما يكفي من الحماية والمساعدة، وأن هناك صعوبات خاصة تحول دون إيصال المعونة إليهم.
    El Consejo consideró a continuación la cuestión y, en sesión solemne, aprobó una declaración del Presidente. UN ثم نظر المجلس في هذه القضية ، وفي جلسة رسمية اعتمد بيانا رئاسيا .
    EL 23 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/57). UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا )S/PRST/1997/57(.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración presidencial; celebró seis sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 10 ocasiones. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    Después de las consultas, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta en la que el Presidente dio lectura a una declaración presidencial sobre Haití, en la que exhortó a la comunidad internacional a que hiciera frente a la grave situación en el país. UN وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي.
    Durante el año que se examina, el Consejo celebró 115 sesiones oficiales, aprobó 52 resoluciones y emitió 54 declaraciones de la Presidencia. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد مجلس اﻷمن ١١٥ جلسة رسمية، واتخذ ٥٢ قرارا، وأصدر ٥٤ بيانا رئاسيا.
    Las simples cifras son más que elocuentes: se celebraron 115 sesiones oficiales, se aprobaron 52 resoluciones y se publicaron 54 declaraciones presidenciales. UN واﻷرقام، في حد ذاتها، بالغة الدلالة: فقد عقدت ١١٥ جلسة غير رسمية، واتخذ ٥٢ قرارا، وصدر ٥٤ بيانا رئاسيا.
    Durante el año el Consejo celebró 153 sesiones oficiales, aprobó 87 resoluciones y emitió 68 declaraciones del Presidente. UN وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا.
    Análogamente, el Consejo de Seguridad, en su 4774ª sesión, emitió una declaración de su Presidente (S/PRST/2003/7), cuya parte pertinente tiene el texto UN 21 - وبالمثل، أصدر مجلس الأمن في جلسته 4774 بيانا رئاسيا يرد فيما يلي الجزء ذي الصلة منه:
    El 13 de abril de 2009 el Consejo de Seguridad dio a conocer una declaración de su Presidencia (S/PRST/2009/7) en que condenaba el lanzamiento. UN وأصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا في 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)، يُدين هذا الإطلاق.
    Durante el mismo se aprobaron 87 resoluciones y 68 declaraciones de su Presidente. UN إذ صدر، خلال هذه الفترة، ٨٧ قرارا و ٦٨ بيانا رئاسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more