"بيان اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaración del Comité
        
    • Declaración de la Comisión
        
    • su declaración
        
    • declaración del CAC
        
    • comunicado del Comité
        
    • la declaración del
        
    • declaración que formuló
        
    La declaración del Comité figura en el anexo VI del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على بيان اللجنة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    declaración del Comité Permanente entre Organismos acerca de Somalia UN بيان اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الصومال
    Anexo declaración del Comité CIENTÍFICO Y TÉCNICO DEL DECENIO INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث
    declaración del Comité DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES UN بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    SEPARATISTAS DE AGRESION Declaración de la Comisión Estatal de la República de Georgia UN بيان اللجنة الحكومية بجمهورية جورجيا المكلفة بالتحقيق في
    declaración del Comité ante la Convención encargada de redactar la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea UN بيان اللجنة إلى المؤتمر المعني بوضع ميثاق حقوق أساسية للاتحاد الأوروبي
    D. declaración del Comité a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible 103 UN دال - بيان اللجنة أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 115
    D. declaración del Comité a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN دال - بيان اللجنة أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    El Comité instó, pues, al Estado Parte a que estableciera un umbral de pobreza aplicable en su territorio, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la declaración del Comité sobre la pobreza. UN ولذلك حثت اللجنة الدولة الطرف على تعريف عتبة الفقر في إقليمها، على أن تراعي في ذلك أموراً منها بيان اللجنة بشأن الفقر.
    Sociales y Culturales 151 VI. declaración del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN السادس- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة إلى لجنة التنمية المستدامة
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق
    Mencionó en particular la declaración del Comité en que pedía nuevas iniciativas para aumentar el cumplimiento de la Convención. UN وذكرت على الأخص بيان اللجنة الذي دعت فيه إلى اتخاذ مبادرات جديدة لزيادة الامتثال للاتفاقية.
    Mencionó en particular la declaración del Comité en que pedía nuevas iniciativas para aumentar el cumplimiento de la Convención. UN وذكرت على الأخص بيان اللجنة الذي دعت فيه إلى اتخاذ مبادرات جديدة لزيادة الامتثال للاتفاقية.
    Decisión 40/II. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre su relación con las instituciones nacionales de derechos humanos UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Decisión 45/III. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en Haití UN ثانيا - المقرر 45/ثالثا. بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    Decisión 45/V. declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el examen quindenial de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي 15 سنة على صدورهما
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el género y el cambio climático UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الاعتبارات الجنسانية وتغير المناخ
    declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en Haití UN بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي
    En la Declaración de la Comisión con fecha de hoy, adjunta a la presente carta, podrá ver que la Comisión no ha abandonado el proyecto de colocación de mojones. UN وسترون من بيان اللجنة الصادر اليوم والمرفق بهذه الرسالة أن اللجنة لم تتخل عن فكرة وضع العلامات.
    Asimismo, señala a la atención del Estado parte su declaración sobre la pobreza y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El seguimiento de la declaración del CAC sobre la mundialización incluye el suministro de directrices a los coordinadores residentes y una matriz de las actividades que podría llevar a cabo el sistema a nivel local. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    comunicado del Comité popular general de relaciones UN بيان اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي
    El Comité decidió formular una recomendación general basada en la declaración que formuló en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia2. UN 378 - اتفق أعضاء اللجنة على صياغة توصية عامة استنادا إلى بيان اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/56/38، الفقرات 373-385(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more