"بيان رئيسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaración de su Presidente
        
    • la declaración de su Presidencia
        
    • declaración formulada por su Presidencia
        
    • la declaración del Presidente
        
    • su declaración de la Presidencia
        
    • la declaración de la Presidencia
        
    • declaración hecha por su Presidente
        
    • su declaración presidencial
        
    • declaraciones de su Presidente
        
    • una Declaración de su Presidencia
        
    • declaración formulada por su Presidente
        
    Recordando asimismo la declaración de su Presidente de 8 de mayo de 1996 (S/PRST/1996/23), UN وإذ يشير أيضا إلى بيان رئيسه المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٦ S/PRST/1996/23)(،
    Recordando asimismo la declaración de su Presidente de 8 de mayo de 1996 (S/PRST/1996/23), UN وإذ يشير أيضا إلى بيان رئيسه المؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٦ S/PRST/1996/23)(،
    Reafirmando la declaración de su Presidencia sobre la situación en Zimbabwe. de 23 de junio de 2008 (S/PRST/2008/23), UN وإذ يؤكد من جديد بيان رئيسه المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2008 المتعلق بالحالة في زمبابوي (S/PRST/2008/23)،
    El Consejo hizo suyas esas conclusiones en la declaración de su Presidencia (S/PRST/2000/21) de 18 de junio de 2000. UN وقد أيد المجلس هذا الاستنتاج في بيان رئيسه (S/PRST/2000/21) المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre el Afganistán, en particular sus resoluciones 1659 (2006), 1776 (2007) y 1806 (2008), así como la declaración formulada por su Presidencia el 17 de junio de 2003 (S/PRST/2003/7), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراراته 1659 (2006) و 1776 (2007) و 1806 (2008)، وإلى بيان رئيسه المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003 (S/PRST/2003/7)،
    Ya el 28 de mayo expresé mi firme condena de este golpe de fuerza contra un gobierno elegido, como lo hizo también el Consejo de Seguridad en la declaración del Presidente, de fecha 31 de mayo de 2001. UN ومنذ 28 أيار/ مايو، أعربتُ عن إدانتي المطلقة لهذا الانقلاب ضد حكومة منتخبة، كما أعرب مجلس الأمن عن إدانته في بيان رئيسه المؤرخ 31 أيار/مايو 2001.
    Recordando su declaración de la Presidencia de 3 de agosto de 2011, UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011،
    Recordando la declaración de su Presidente de 5 de enero de 1996 (S/PRST/1996/1), UN " إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)،
    Recordando la declaración de su Presidente de fecha 5 de enero de 1996 (S/PRST/1996/1), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)،
    El Consejo de Seguridad recuerda la declaración de su Presidente de 8 de enero de 1996 (S/PRST/1996/2). UN " ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/2).
    Recordando la declaración de su Presidente de fecha 5 de enero de 1996 (S/PRST/1996/1), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)،
    El Consejo recuerda también la declaración de su Presidente de 20 de diciembre de 1996 (S/PRST/1996/48). UN ويشير المجلس أيضا إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/48).
    Recordando la declaración de su Presidencia de 22 de junio de 2006 (S/PRST/2006/28), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006 (S/PRST/2006/28)،
    Recordando la declaración de su Presidencia de 22 de junio de 2006 (S/PRST/2006/28), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006 (S/PRST/2006/28)،
    " El Consejo de Seguridad recuerda la declaración de su Presidencia de 12 de julio de 2005, en la que insiste en que la reforma del sector de la seguridad es un elemento esencial de todo proceso de estabilización y reconstrucción en las situaciones posteriores a los conflictos. UN " يشير مجلس الأمن إلى بيان رئيسه المؤرخ 12 تموز/يوليه 2005 الذي يؤكد فيه أن إصلاح قطاع الأمن عنصر أساسي في أي عملية لتحقيق الاستقرار والإعمار في بيئات ما بعد انتهاء الصراع.
    El Consejo, recordando la declaración de su Presidencia formulada el 28 de noviembre de 2006 UN وإذ يشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006(
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre el Afganistán, en particular sus resoluciones 1659 (2006), 1776 (2007) y 1806 (2008), así como la declaración formulada por su Presidencia el 17 de junio de 2003 (S/PRST/2003/7), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراراته 1659 (2006) و 1776 (2007) و 1806 (2008)، وإلى بيان رئيسه المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003 (S/PRST/2003/7)،
    A este respecto, recuerda la declaración del Presidente del Consejo de 31 de enero de 1997 (S/PRST/1997/4) y reitera su llamamiento a las partes para que cooperen plenamente con la Administración de Transición y el Administrador de la Transición. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/PRST/1997/4)، ويكرر مطالبته الطرفين بالتعاون التام مع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومديرها.
    Recordando sus resoluciones 1864 (2009), 1825 (2008), 1796 (2008) y 1740 (2007), y su declaración de la Presidencia de 5 de mayo de 2009 (S/PRST/2009/12), UN إذ يشير إلى قراراته 1864 (2009) و 1825 (2008) و 1796 (2008) و 1740 (2007) وإلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 (S/PRST/2009/12)،
    Recordando la declaración de la Presidencia S/PRST/2006/15, de 29 de marzo de 2006, UN إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006،
    Recordando la declaración hecha por su Presidente el 23 de diciembre de 1998 (S/PRST/1998/37), UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/37(،
    En su declaración presidencial de 8 de noviembre de 2001 (S/PRST/2001/33), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito la inauguración del Gobierno de Transición de Burundi, el 1° de noviembre de 2001, y expresó su reconocimiento a Madiba por el papel determinante que desempeñó en la creación de dicho Gobierno. UN ولقد رحب مجلس الأمن في بيان رئيسه المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 S/PRST/2001/33، بتنصيب حكومة بوروندي الانتقالية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وأعرب عن تقديره للدور المفيد الذي اضطلع به ماديبا في إنشاء الحكومة الانتقالية.
    Recordando las declaraciones de su Presidente de 21 de enero de 1999 (S/PRST/1999/3) y 24 de agosto de 1999 (S/PRST/1999/26), UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه الصادر في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/3( وفي ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٩ )S/PRST/1999/26(،
    El Consejo de Seguridad aprobó el 28 de marzo de 2007 una Declaración de su Presidencia sobre Côte d ' Ivoire, en la que también hizo suyo el Acuerdo. UN واعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 28 آذار/مارس 2007 بيان رئيسه بشأن كوت ديفوار، الذي أقر فيه المجلس أيضا الاتفاق.
    El Consejo recuerda la declaración formulada por su Presidente el 29 de octubre de 1997, en la que advertía de las graves consecuencias que habría si el Iraq no cumpliese plena e inmediatamente y sin condiciones o restricciones las obligaciones en virtud de las resoluciones sobre la cuestión. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الذي حذر فيه المجلس من النتائج الخطيرة التي ستترتب على عدم امتثال العراق امتثالا فوريا وكاملا ودون شروط أو قيود لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more