declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj | UN | بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ |
declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
declaración del Comité Popular de la Oficina Popular de | UN | بيان صادر عن اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون |
Una declaración de la policía sostenía que enfermó al llegar a la comisaría y fué trasladado a un hospital, donde falleció. | UN | وادعى بيان صادر عن الشرطة أنه مرض بمجرد وصوله الى مخفر الشرطة ونقل الى إحدى المستشفيات حيث مات. |
En nombre de los Representantes Permanentes ante las Naciones Unidas de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración formulada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de dicha Asociación, relativa a Camboya. | UN | باسم الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن كمبوديا. |
En una declaración emitida por la secretaría de la Liga se expresa que ésta apelaría a las Naciones Unidas, a los copatrocinadores del proceso de paz y a la Unión Europea para que de inmediato y con seriedad tratasen de persuadir a Israel de que cerrase el túnel. | UN | وأعلن بيان صادر عن أمانة جامعة الدول العربية أن الجامعة ستناشد اﻷمم المتحدة وراعيي عملية السلام والاتحاد اﻷوروبي كي تحاول على الفور وبصورة جادة بإقناع اسرائيل بإغلاق النفق. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان. |
declaración del Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة الدفاع بجمهورية أذربيجان |
declaración del PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE LA SITUACIÓN RELACIONADA CON EL AFGANISTÁN | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن بشأن الحالة المتصلة بأفغانستان |
H. declaración del Presidente del Consejo de Seguridad: ataque contra el personal de la UNPROFOR 74 | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس اﻷمن: الهجوم على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
declaración del Portavoz Oficial del Ministerio de | UN | بيان صادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية |
Los periódicos locales publicaron el mensaje del Secretario General junto con la declaración del Gobierno de Madagascar. | UN | وقد نشرت الصحف المحلية رسالة اﻷمين العام إلى جانب بيان صادر عن حكومة مدغشقر. |
declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان |
declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
declaración del Centro de Prensa del Ministerio de Relaciones | UN | بيان صادر عن المركز الصحفي التابع لوزارة الخارجية |
declaración de España, los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido | UN | بيان صادر عن اسبانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة |
declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia | UN | بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب |
declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno que participaron | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في |
una declaración formulada por la oficina del Primer Ministro anunció que el grupo decidió hacer oficial la situación de las tres comunidades que fueron establecidas en el decenio de 1990 tras las decisiones de anteriores gobiernos. | UN | وقد أعلن بيان صادر عن مكتب رئيس الوزراء أن: ' ' أعضاء اللجنة قرروا تشريع وضع هذه البؤر السكانية الثلاث ... التي أُنشئت في التسعينيات بناء على قرارات اتخذتها الحكومات السابقة``. |
En una declaración emitida por la LDN se afirmó que ocho jóvenes pertenecientes a la Liga resultaron heridos y que también Aung San Suu Kyi recibió heridas leves. | UN | وأفاد بيان صادر عن الرابطة بأن ثمانية من الشبان اﻷعضاء في الرابطة أصيبوا بجراح، وأن آونغ سان سو كيي أصيبت أيضا بجراح طفيفة. |
comunicado de la Presidencia de la Organización de la Unidad Africana (OUA) relativo al conflicto entre Etiopía y Eritrea | UN | بيان صادر عن رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الصراع بين إثيوبيا وإريتريا |
comunicado del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Djibouti | UN | بيان صادر عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جيبوتي |
declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia con motivo de la entrada en vigor de la Convención de | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية يوغوسلافيا بمناسبة بدء |
declaración presentada por Pax Romana, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Carta de fecha 4 de marzo (S/23712) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de un comunicado emitido por el Consejo Ministerial del Consejo de Cooperación del Golfo en su 42º período de sesiones, celebrado en Riad, los días 1º y 2 de marzo de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس (S/23712) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان صادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثانية واﻷربعين، المعقودة في الرياض، في ١ و ٢ آذار/مارس ١٩٩٢. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |