Entonces yo voy a tomar cerveza en copa de vino, si no le molesta. | Open Subtitles | أظن سأتناول بيرتي مع كأس النبيذ الخاص بك، إذا لم تمانعي |
Es todo lo que pude hacer para no devolver mi cerveza. | Open Subtitles | هو كَانَ كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ لسَيْطَرَة على بيرتي. |
El Presidente acreditó a los dos participantes, Pola Ortiz y Arturo Luis Berti; | UN | وفوض الرئيس بولا أورتيز وارتورو لويس بيرتي للمشاركة في المنتدى؛ |
Contacto: Raffaella Berti abou Saab | UN | يرجى الاتصال بالسيدة: رافيلا بيرتي أبو صعب |
Para darles una idea del lugar, esta es Carolina del Norte, y si nos acercamos, el condado de Bertie está al este del estado. | TED | لإعطائكم فكرة عن الموقع هنا ولاية كارولينا الشمالية ، وإذا كبرنا الصورة مقاطعه بيرتي تقع في المنطقة الشرقية من الولاية |
Oiga, el avión hizo que se volcara mi cerveza. Quiero una gratis. | Open Subtitles | أيها المضيف، تسببت الطائرة للتو بسكب بيرتي أريد بيرة أخرى مجانية |
Un poco de este yakitori con la cerveza... tiene que saber a gloria. | Open Subtitles | لتحصل على هذه الدجاج المحمره .. لتتناولها مع بيرتي |
No, continuaré aquí, en el sur de Chicago, y lanzaré mi cerveza, que será de lejos mejor legado que cualquier Burning Man. | Open Subtitles | كلاّ، سأبقى هنا في الجانب الجنوبي من شيكاغو .. وأستمرّ في صنع بيرتي والتي ستصبح إرثاً أسطورياً أكثر من الرجل المحترق |
Puede quedarse con el resto de mi cerveza roja. | Open Subtitles | تستطيع أن تهدئ من روعك بأخذ بيرتي |
Me gustan mi cerveza fría, mi TV fuerte y mis homosexuales llameantes. | Open Subtitles | تعرفينني يا (مارج)، أحب بيرتي باردة، وتلفازي عالياً، وشواذي معروفين! |
Espera- se me olvidó la cerveza. | Open Subtitles | إنتظر لقد تركت بيرتي بالطابق السفلي. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la falta de transparencia de la información financiera proporcionada por la Secretaría preocupa a su delegación. | UN | 19 - السيـــد بيرتي أوليفا (كوبا): أعرب عن قلق وفد بلاده إزاء عدم شفافية المعلومات المالية المقدمة من الأمانة العامة. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que su delegación no tenía la intención de hablar sobre el informe del CPC. | UN | 32 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده لا ينوي الكلام عن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por el Grupo de los 77 y China. | UN | 13 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) se adhiere a la declaración formulada por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 50 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا) أيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio. | UN | 37 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن يواجه مهمة عسيرة، وأنه ينبغي جزل الثناء له للأعمال التي قام بها حتى الآن. |
Hace tres años que Bertie se marchó y él aún está esperando. | Open Subtitles | أنت تعلم أن بيرتي ذهبت منذ ثلاث سنوات ولازال ينتظر |
En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, mi Primer Ministro, Taoiseach Bertie Ahern, confirmó el compromiso de Irlanda de cumplir ese objetivo para 2007. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، أكد رئيس الوزراء، السيد تاويسيش بيرتي آهرين، التزام أيرلندا بتحقيق هذا الهدف في عام 2007. |
El Sr. Bertie Ahern, Primer Ministro de Irlanda, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد بيرتي آهيرن، رئيس وزراء أيرلندا، من المنصة. |
El Excmo. Sr. Pertti Majanen, Copresidente del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible, formula una declaración sobre la labor del Comité. | UN | أدلى سعادة السيد بيرتي ماجانن، الرئيس المشارك للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، ببيان عن أعمال اللجنة. |
Preguntale a el decano Peretti. 90% de este trabajo la tiene feliz. | Open Subtitles | اسألي العميدة (بيرتي) 90% من ذلك يجعلها سعيدة |
Billy Beretti lo atrajo. Si se hubiera quedado con la nación... no estaría en la cárcel. | Open Subtitles | بيلي بيرتي قام بجذبه , لو انه بقي مع الامه لما كان في السجن |
Ha habido chicos en el Parque de Patinaje. Burtie. | Open Subtitles | كان هنالك فتية في ساحة التزلج، و (بيرتي). |
Bertier la examinó y creyó que podía evitarle todos los procedimientos de la hospitalización. | Open Subtitles | قام (بيرتي) بفحصها وشعر أننا نستطيع تجنيبها كل إجراءات دخول المستشفى |