"بيسو" - Translation from Arabic to Spanish

    • pesos
        
    • mdp
        
    • peso
        
    • Pessôa
        
    • Piso
        
    Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. UN ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008.
    Sobre la base del tipo de cambio de 19,16 pesos mexicanos/1 euro. UN استناداً إلى سعر صرف قدره 19.16 بيسو مكسيكي لليورو الواحد.
    Esto representa una erogación del Estado cubano de 27,3 millones de pesos en 2008 y de 31,9 millones en 2009. UN وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009.
    La existencia del mercado agropecuario libre proporciona algún alivio a la crisis económica; sin embargo, los precios en él practicados son sumamente altos para el salario promedio en el país, que es de alrededor de 180 pesos mensuales. UN ويخفف وجود السوق الحر للمنتجات الزراعية والماشية من حدة اﻷزمة الاقتصادية؛ ومع ذلك فإن اﻷسعار في حقيقتها مرتفعة ارتفاعا كبيرا بالنسبة لمتوسط المرتبات في البلد، وهو حوالي ١٨٠ بيسو تقريبا في الشهر.
    Por ejemplo, el precio oficial del arroz es de 24 centavos la libra, pero en el mercado agropecuario cuesta 9 pesos la libra. UN فعلى سبيل المثال، فإن السعر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل.
    Dicho programa tuvo una asignación de 308 millones de pesos para atender el 56% de la red de caminos rurales a cargo de la SCT y generar más de 16 millones de jornales, lo que significó la creación de 166.890 empleos temporales directos. UN وقد خُصص لهذا البرنامج مبلغ ٨٠٣ ملايين بيسو للعناية ﺑ ٦٥ في المائة من شبكة الطرق الريفية مولتها وزارة النقل والمواصلات، ووفرت أكثر من ٦١ مليون يوم عمل، مما أدى إلى إيجاد ٠٩٨ ٦٦١ مؤقتة مباشرة.
    Tras los ataques de septiembre de 2001 en los Estados Unidos el dólar aumentó de 21 pesos a 26 pesos cubanos. UN 6 - بعد هجمات أيلول/سبتمبر 2001 على الولايات المتحدة ارتفعت قيمة الدولار من 21 بيسو إلى 26 بيسو.
    Esto ocurrió en un momento en que los ingresos fiscales habían aumentado como resultado de la inflación, lo que de hecho contribuyó a generar un superávit primario de 2.200 millones de pesos. UN وحدث ذلك في ظل ازدياد الإيرادات الضريبية نتيجة التضخم الذي كان في الواقع فعالاً في توليد فائض أولي بلغ 2.2 مليار بيسو.
    El Gobierno Federal había destinado más de 300 millones de pesos a la adquisición de medicamentos antirretrovirales para la población más desprotegida que carecía de seguridad social. UN وقد خصصت الحكومة ما يزيد عن 300 مليون بيسو لتوفير العقاقير المضادة للفيروسات الارتجاعية للشريحة السكانية الأكثر عرضة التي لا يشملها الضمان الاجتماعي.
    Los recursos destinados al programa ascendieron a 10 millones de pesos en el 2004. UN وفي عام 2004، وصلت الموارد المرصودة للبرنامج إلى 10 ملايين بيسو.
    Como resultado de ese programa, el ingreso medio de las familias afectadas aumentó de 63.000 a 164.000 pesos. UN ونتيجة لذلك البرنامج ارتفع متوسط دخل الأسرة المعنية من 000 63 بيسو إلى 000 164 بيسو.
    Entre 1995 y 2002, el Gobierno sólo pudo disponer de 500.000 pesos para afrontar el problema, que llegó a ser abrumador en 2002. UN ففيما بين 1995 و 2002، لم يكن لدى الحكومة سوى 000 500 بيسو لمعالجة هذه المشكلة، التي أصبحت مشكلة باهظة في عام 2002.
    Entre 2002 y 2006 se asignaron alrededor de 1.400 millones de pesos, y entre 2006 y 2010 hay previsto un presupuesto de más de 4.000 millones de pesos, de manera que se podrán introducir mejoras en el programa. UN وفيما بين عام 2002 وعام 2006 خُصِّص نحو 1.4 مليار بيسو لهذه المشكلة، وفيما بين 2006 و 2010 وُضعت ميزانية تزيد على أربعة مليارات بيسو، مما يمكِّن من إدخال تحسينات على البرنامج.
    Gastos: 4.000.000 (cuatro millones de pesos uruguayos). UN النفقات: 000 000 4 بيسو أوروغواي
    Inversiones: 1.800.000 (un millón ochocientos mil pesos uruguayos) Sueldos: 6.200.000 (seis millones doscientos mil pesos uruguayos). UN الاستثمارات : 000 800 1 بيسو أوروغواي المرتبات 000 200 6 بيسو أوروغواي
    Además, hemos aumentado la inversión per cápita de menos de 300 pesos argentinos por niño en 1995 a casi 1.100 pesos en 2006. UN كما زدنا الاستثمار للفرد من أقل من 300 بيسو أرجنتينية للطفل في عام 1995 إلى ما يقرب من 100 1 بيسو في عام 2006.
    Con ello redujo sensiblemente el monto de las indemnizaciones, que se fijaron en 210.600 pesos uruguayos para cada uno, según valores a la fecha de la sentencia, sin perjuicio del interés desde la fecha de la demanda. UN وبذلك، انخفض مبلغ التعويضات انخفاضاً ملحوظاً، فحُدِّدت بمبلغ 600 210 بيسو أوروغوائي لكل من المتضررين، حسب قيمة العملة في تاريخ إصدار الحكم، مع عدم المساس بالفوائد المستحقة منذ تاريخ تقديم الطلب.
    33. La Presidenta Gloria Macapagal-Arroyo ha dedicado 10.000 millones de pesos a la erradicación de la pobreza para 2008. UN 33- وقد خصصت الرئيسة غلوريا ماكاباجال أرويو 10 مليارات بيسو في عام 2008 للقضاء على الفقر.
    Se asignó una suma de aproximadamente 10,2 millones de pesos para reparar las instalaciones penitenciarias de las ciudades, los distritos y los municipios de todo el país. UN وخصص مبلغ 10.2 ملايين بيسو لإصلاح مرافق السجون في المدن والمقاطعات والبلديات بجميع أنحاء الجمهورية.
    b) Existen 1.016 apoyos que no se especifica si son proyectos de hombres, mujeres o mixtos por un total de 45,82 mdp. UN (ب) هناك 016 1 حالة دعم غير معروف هل هي مشاريع للرجال أم للنساء أم مشتركة، بإجمالي 45.82 مليون بيسو.
    El tipo de cambio oficial sigue siendo de 1 peso por dólar. UN على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
    Sra. Pessôa (Brasil) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Secretario General por sus informes sobre los cuatro temas del programa que examinamos en la Asamblea General esta tarde. UN السيدة بيسو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال الأربعة قيد المناقشة في الجمعية العامة بعد ظهر اليوم.
    Cerca de 150 estudiantes asistieron a este acto público, en el que disertaron cuatro oradores de alto nivel: Bill Ailor, Marius-Ioan Piso, Dumitru Prunariu y Rusty Schweickart. UN وحضر نحو 150 طالبا هذا الحدث العام والذي تركز حول أربعة متكلمين رفيعي المستوى، هم: بيل أيلور وماريوس-أيوان بيسو ودوميترو بروناريو وروستي شفايكارت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more