"بينكما أنتما" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre ustedes
        
    • entre vosotros
        
    • entre los
        
    • entre vosotras dos
        
    ¿Estás segura de que no hay... algo entre ustedes dos? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنه لا ليس هناك أمر يدور بينكما أنتما الإثنين؟
    ¿Cuál es exactamente el problema entre ustedes? Open Subtitles ما الذي يحدث بينكما أنتما الاثنان؟
    No tengo idea de qué está sucediendo entre ustedes dos. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما الاثنين الآن
    En cuanto a lo que pasó entre vosotros dos hace 25 años, ya sabes, es algo entre tú y ella. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    despues de todo debo tener aun una pizca de maldad no se lo que ha pasado entre vosotros. Open Subtitles من المؤكد أن هناك قليل من الشر بداخلي بعد كل شيئ أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما أنتما الاثنان
    ¿Hay un problema entre ustedes dos? Open Subtitles أهناك مشكلة بينكما أنتما الأثنان؟
    Detente. No voy a actuar como un cartero entre ustedes. Open Subtitles توقّف، لن أعمل كساعي بريد بينكما أنتما الاثنين
    Qué, ¿hay mala sangre entre ustedes dos? Open Subtitles هل هناك مشكلة كبيرة بينكما أنتما الإثنين ؟
    Hubo algo entre ustedes dos desde el principio. Open Subtitles لقد كانَ هناكَ شئ بينكما أنتما الإثنان من البداية
    Lo siento por lo que ocurrió entre ustedes. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما حصل بينكما أنتما الإثنين.
    ¿Entonces qué, no va a funcionar entre ustedes dos? Open Subtitles إذاً ماذا، ألن ينجح الأمر بينكما أنتما الإثنين؟
    Sabes, suena como una endemoniada pelea entre ustedes dos. Open Subtitles انت تعلم يبدو كمن كان في الجحيم قتال بينكما أنتما الإثنين
    Hace frío aquí , pero es subzero francamente entre ustedes dos . Open Subtitles الجو باردٌ للغاية هنا و لكنّه أبرد بكثير بينكما أنتما الإثنان
    ¿Qué hay de las diferencias entre ustedes? Open Subtitles ماذا عن الفارق بينكما أنتما الاثنين
    ¿Así que se acabó... entre ustedes dos? Open Subtitles إذن ، هل إنتهى الأمر بينكما أنتما الإثنان ؟
    ¿Qué está pasando entre vosotros dos? Open Subtitles ماذا يجري بينكما أنتما الاثنان؟
    Hay literalmente docenas de mensajes entre vosotros dos. Open Subtitles هناك حرفياً عشرات الرسائل بينكما أنتما الإثنين.
    Vamos a construir una reconciliación pública entre vosotros dos, pero, en privado, seguiréis completamente autónomos, personal y financieramente. Open Subtitles سنقيم تصالح عام بينكما أنتما الاثنين ولكن في الخاص ستبقي أنت مستقل شخصيا وماليا
    Korra, ¿qué pasa entre vosotros? Open Subtitles كورا , ما الذي يجري بينكما أنتما الأثنان ؟
    A ver, entiendo que pasaron mucha mierda... entre los dos. Open Subtitles الآن , أسمعا , أنا أفهم بعض التافهة الجدية كانت بينكما أنتما الأثنان
    Si seguimos con esto tengo que saber que no se trata de... una disputa personal entre vosotras dos. Open Subtitles إذا ما أنتِ عالقة في ذلك، أريد أن أعرف أنني لن أستدرج إلى بعض الضغائن الشخصية بينكما أنتما الاثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more