"بينكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre tú
        
    • tuyo
        
    • que tú
        
    ¿Entonces estás segura que no hay nada sexual entre tú y él? Open Subtitles إذًا أنتِ متأكّدة لا يوجد هناك توتّر جنسيّ بينكِ وبينه؟
    Y quiero que sepas que espero que todo termine bien entre tú y tu esposo. Open Subtitles أنا فقط أردتكِ أن تعلمين وآمل أن يحل كلّ شيء بينكِ وبين زوجكِ
    Sólo porque las cosas no funcionan entre tú y tu editor... Open Subtitles فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ..
    Vale, pero por si acaso lo tuyo con el banquero no funciona, estoy enviando a la nueva y mejorada Zoe Hart. Open Subtitles حسناً , لكل فقط في حالة ما لم تنجح الأمور بينكِ وبين موظف البنك أنا أرسل بروفيل زوي هارت الجديدة والمٌعدلة
    Los tiempos en que tú y yo y esta prisión teníamos algo en común, ...hace mucho que han pasado. Open Subtitles الوقت الذي كان يحمل أمرا مشتركا بيني و بينكِ وبين هذا السجن قد ولى منذ زمن.
    ¿Qué pasó entre tú y Richard anoche? Open Subtitles ماذا حدث بينكِ وبين ريتشارد هايود الليلة؟
    Me dieron a escoger entre tú o ellos. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.
    - Dime qué pasa entre tú y papá. - Nada. Open Subtitles أخبريني عن حقيقة الأمر الذي بينكِ وبين والدي
    Lo se, pero eso es muy reciente, y entre tú y yo, no creo que llegue a funcionar. Open Subtitles أعرف لكن هذا أمر جديد و فيما بيني و بينكِ لن أعتمد ان هذه العلاقة ستنجح
    Eso quiere decir que la rareza de hoy entre tú y Evan fue mi imaginación. Open Subtitles اذاً ماحدث بينكِ وبين كيفين اليوم من وهج خيــالي؟
    Mira, si hay algo entre tú y tu padre, no tienes porqué decírmelo, pero creo que eres suficientemente madura para apartar el rencor y arreglarlo. Open Subtitles اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي
    Uh, entre tú y yo, a algunos del equipo les preocupa que trabajes con nosotros. Open Subtitles , فيما بيني و بينكِ الموظفون هنا قلقون من عملكِ هنا
    Es la grabación de una conversación entre tú y tu hermano. Open Subtitles إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ
    Si, odiaría interponerme entre tú y tu ejercicio físico. Open Subtitles نعم، أنا أَكرهـ بأن أكون حاجز بينكِ و بين اللياقة الطبيعية.
    Recuerda, que parezca casual y sólo entre tú, Evan y Dino. Open Subtitles تذكّري، أبقي الأمـر عادي وفقط بينكِ وبين إيفان و دينو.
    Yo estaba entre tú y tu sueño. Open Subtitles لقد كنتُ عائقاً بينكِ وبين أحلامكِ
    Responde una simple pregunta... ¿qué está pasando entre tú y tu compañero? Open Subtitles أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟
    Parece haber mucha confusión sobre lo ocurrido entre tú y Trey Gilbert durante el tiempo que viviste en su casa. Open Subtitles يبدو وكأن هناك الكثير من التشويش حول الذي حدث بينكِ وبين تراي جلبرت خلال الفترة التي عشتها في بيته
    Esta mujer debe ser un antepasado tuyo, ¿no crees? Open Subtitles تلك السيدة لابد وأن بينكِ وبينها نسب
    Lo tuyo con Agustín va en serio, ¿no? Open Subtitles هل ما بينكِ أنتِ و(أوغستين) علاقة جديّة؟
    Y, entre tú y yo, soy más viejo de lo que parezco, y no puedo sentir lo mismo que tú sientes, ya no. Open Subtitles و ليبق هذا بيني و بينكِ أنا أكبر مما أبدو عليه و لا يمكنني أن أحس بهذه المشاعر لم أعد أستطيع ذلك
    Parece que tú y esta criatura tienen algo en común. Open Subtitles يبدو بينكِ و بين هذا المخلوق قاسمٌ مشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more