"بينك وبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre tú y
        
    • entre usted y
        
    • contigo y
        
    • y tú
        
    • entre tu y
        
    • entre ti y
        
    • tuyo con
        
    • con tu
        
    • tienes con
        
    • y usted
        
    • entre ustedes y
        
    • con usted y
        
    Papá, sabes que no me gusta meterme entre tú y mamá pero ella está deprimida en este momento. Open Subtitles ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة
    ¿Estás segura de que no hay ningún detalle que olvidaste mencionar... sobre lo que sucedió entre tú y Lupo? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا يوجد تفاصيل نسيت أن تذكريها عن الذي حدث بينك وبين لوبو
    Por favor. Nunca van a resultar las cosas entre tú y Sharp. Open Subtitles هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ
    Me pregunto si podía decir la diferencia... entre usted y Phil Constantino. Open Subtitles لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو
    CR: Bueno, pues hablemos del futuro, ¿qué pasa contigo y los sistemas de transporte? TED ش.ر: بالحديث عن المستقبل، ما السر الذي بينك وبين أنظمة المواصلات؟
    Si lo hubieras hecho, no habría muchas diferencias entre Stone y tú. Open Subtitles لو قتلتها, لن يكون هناك فارقا كبيرا بينك وبين ستون
    Escucha, Charlie, no sé lo que está pasando entre tú y Tanya. Open Subtitles أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا
    Sé que no es mi problema, ¿pero hay algo entre... tú y nuestra reportera estrella? Open Subtitles إنّه ليس من شأني، ولكن هل هناك أمر يجري بينك وبين ومُراسلتنا المُتألقة؟
    Es entre tú y su madre, pero si fuera por mí, querría saber. Open Subtitles الامر بينك وبين والدته ولكن لو كنت أنا، أريد أن أعرف.
    En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه
    No, pero ya pude ver el principio de ello entre tú y Langham. Open Subtitles لا، ولكن يمكن أن أشعر أنه يبدأ بالفعل بينك وبين لنهغام
    La fuerza gravitacional entre tú y la Tierra te atrae hacia su centro, una fuerza que sientes como tu peso. TED قوة الجاذبية بينك وبين الأرض تسحبك نحو مركز الأرض، وهي القوة التي تشعر بها كوزنك.
    Y esto es entre yo y las ballenas, y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad. TED هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
    Frank, ¿qué diablos estaba pasando entre tú y Don Rubello? Open Subtitles بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟
    ¿Qué pasó entre tú y Salvy? Open Subtitles ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟
    Hay mucho acero y concreto entre usted y el que quiera atacarlo. Open Subtitles الكثير من الصلب والخرسانة بينك وبين اى شخص يصل اليك
    ¿Tirar al piso a una ancianita porque se interpone entre usted y la puerta? Open Subtitles أن تدفع امرأة عجوز الى الأرض لأنها تقف حاجزاّ بينك وبين الباب؟
    Sí. ¿Qué ocurre allá contigo y el "Pasticho vegetariano"? Open Subtitles أجل، هذا صحيح. وماذا يجري بينك وبين الـ لازانيا النباتية؟
    Creo que entre mi padre y tú hubo más que lo que me cuentas. Open Subtitles انا اعتقد بأن هناك المزيد بينك وبين والدي من الذي اخبرتني به
    El sexo es entre tu y la persona con quien lo practicas. Open Subtitles الجنس هو امر شخصي بينك وبين الشخص الذي تفعله به
    Si está pasando algo real entre ti y el Coronel Sheppard lo que sientas que debas decirle, definitivamente deberías hacerlo. Open Subtitles إذا كان هناك شيء حقيقي بينك وبين العقيد شيبرد أنت بالتأكيد تشعرين أنه يجب أن تعالجي الأمر
    Este asunto tuyo... con el policía, no me interesa. Open Subtitles ما بينك وبين هذا الشرطي لا يهمني
    Que el problema entre tío y tú tiene que ver con tu despido. Open Subtitles عن الأمر الذي بينك وبين العمّ الذي جعلك تُـطرد من الخدمة
    Pero el vínculo que tienes con tus hijos no puede romperse nunca. Open Subtitles لكن مستحيل أن تكون الرابطة بينك وبين أولادك أن تنكسر
    y usted guarda un parecido más que razonable con el chófer americano en un atraco que estamos investigando. Open Subtitles ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها.
    Dicho de otro modo, han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos. TED أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    ¿Qué pasa con usted y Tobias? Open Subtitles إذا ما الذي يجري بينك وبين توباييس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more