Papá, sabes que no me gusta meterme entre tú y mamá pero ella está deprimida en este momento. | Open Subtitles | ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة |
¿Estás segura de que no hay ningún detalle que olvidaste mencionar... sobre lo que sucedió entre tú y Lupo? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا يوجد تفاصيل نسيت أن تذكريها عن الذي حدث بينك وبين لوبو |
Por favor. Nunca van a resultar las cosas entre tú y Sharp. | Open Subtitles | هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ |
Me pregunto si podía decir la diferencia... entre usted y Phil Constantino. | Open Subtitles | لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو |
CR: Bueno, pues hablemos del futuro, ¿qué pasa contigo y los sistemas de transporte? | TED | ش.ر: بالحديث عن المستقبل، ما السر الذي بينك وبين أنظمة المواصلات؟ |
Si lo hubieras hecho, no habría muchas diferencias entre Stone y tú. | Open Subtitles | لو قتلتها, لن يكون هناك فارقا كبيرا بينك وبين ستون |
Escucha, Charlie, no sé lo que está pasando entre tú y Tanya. | Open Subtitles | أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا |
Sé que no es mi problema, ¿pero hay algo entre... tú y nuestra reportera estrella? | Open Subtitles | إنّه ليس من شأني، ولكن هل هناك أمر يجري بينك وبين ومُراسلتنا المُتألقة؟ |
Es entre tú y su madre, pero si fuera por mí, querría saber. | Open Subtitles | الامر بينك وبين والدته ولكن لو كنت أنا، أريد أن أعرف. |
En realidad no quiero estar en medio... de esta guerra entre tú y Noah. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه |
No, pero ya pude ver el principio de ello entre tú y Langham. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكن أن أشعر أنه يبدأ بالفعل بينك وبين لنهغام |
La fuerza gravitacional entre tú y la Tierra te atrae hacia su centro, una fuerza que sientes como tu peso. | TED | قوة الجاذبية بينك وبين الأرض تسحبك نحو مركز الأرض، وهي القوة التي تشعر بها كوزنك. |
Y esto es entre yo y las ballenas, y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad. | TED | هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع. |
Frank, ¿qué diablos estaba pasando entre tú y Don Rubello? | Open Subtitles | بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟ |
¿Qué pasó entre tú y Salvy? | Open Subtitles | ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟ |
Hay mucho acero y concreto entre usted y el que quiera atacarlo. | Open Subtitles | الكثير من الصلب والخرسانة بينك وبين اى شخص يصل اليك |
¿Tirar al piso a una ancianita porque se interpone entre usted y la puerta? | Open Subtitles | أن تدفع امرأة عجوز الى الأرض لأنها تقف حاجزاّ بينك وبين الباب؟ |
Sí. ¿Qué ocurre allá contigo y el "Pasticho vegetariano"? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح. وماذا يجري بينك وبين الـ لازانيا النباتية؟ |
Creo que entre mi padre y tú hubo más que lo que me cuentas. | Open Subtitles | انا اعتقد بأن هناك المزيد بينك وبين والدي من الذي اخبرتني به |
El sexo es entre tu y la persona con quien lo practicas. | Open Subtitles | الجنس هو امر شخصي بينك وبين الشخص الذي تفعله به |
Si está pasando algo real entre ti y el Coronel Sheppard lo que sientas que debas decirle, definitivamente deberías hacerlo. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء حقيقي بينك وبين العقيد شيبرد أنت بالتأكيد تشعرين أنه يجب أن تعالجي الأمر |
Este asunto tuyo... con el policía, no me interesa. | Open Subtitles | ما بينك وبين هذا الشرطي لا يهمني |
Que el problema entre tío y tú tiene que ver con tu despido. | Open Subtitles | عن الأمر الذي بينك وبين العمّ الذي جعلك تُـطرد من الخدمة |
Pero el vínculo que tienes con tus hijos no puede romperse nunca. | Open Subtitles | لكن مستحيل أن تكون الرابطة بينك وبين أولادك أن تنكسر |
y usted guarda un parecido más que razonable con el chófer americano en un atraco que estamos investigando. | Open Subtitles | ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها. |
Dicho de otro modo, han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos. | TED | أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين |
¿Qué pasa con usted y Tobias? | Open Subtitles | إذا ما الذي يجري بينك وبين توباييس |