"بينيتز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Benítez
        
    • Benitez
        
    El Sr. Benítez Sáenz (Uruguay) respalda plenamente la declaración formulada por el representante de Panamá en nombre del Grupo de Río. UN ١ - السيد بينيتز ساينز )أوروغواي(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل بنما باسم مجموعة ريو.
    El Sr. Benítez Versón (Cuba) comparte las preocupaciones expresadas por las delegaciones de Sudáfrica y de la República Islámica del Irán. UN 18 - السيد بينيتز بيرسون (كوبا): قال إنه يشارك في القلق الذي أعرب عنه وفدا جنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية.
    El grupo de trabajo también celebró una reunión conjunta con el Comité contra el Terrorismo para escuchar una exposición de Guy de Vel, Director General del Consejo de Europa, y Rafael A. Benítez, Jefe del Grupo de Lucha contra el Terrorismo del Consejo de Europa, sobre las actividades más recientes del Consejo de Europa en la lucha contra el terrorismo. UN وعقد الفريق العامل أيضا اجتماعا مشتركا مع لجنة مكافحة الإرهاب للاستماع إلى إحاطة بشأن آخر الأنشطة التي اضطلع بها مجلس أوروبا في مجال مكافحة الإرهاب، قدمها غي دي فيل المدير العام لمجلس أوروبا، ورفائيل بينيتز رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا.
    El Sr. Benítez Verson (Cuba) dice que le complace comprobar que varias enmiendas propuestas por su delegación se incorporaron en el proyecto de resolución. UN 6 - السيد بينيتز فيرسون (كوبا): قال إن من دواعي سروره تضمين العديد من التعديلات التي قدمها وفد بلده في مشروع القرار.
    El Sr. Benitez SÁENZ (Uruguay) está en condiciones de apoyar el texto propuesto por el Presidente, que considera un esfuerzo de compromiso importante. UN ٦ - السيد بينيتز ساينز )أوروغواي(: قال إن بوسعه تأييد النص الذي اقترحه الرئيس الذي يمثل محاولة توفيقية هامة.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera saludar su merecida elección. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم المستحق.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Han concluido tres semanas de trabajo intenso. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لقد اختتمنا ثلاثة أسابيع من العمل المكثف.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Trataré de hacer lo posible para que mi intervención sea breve. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سأتوخى الإيجاز قدر الإمكان.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Cuba reconoce que se han llevado a cabo algunos esfuerzos para mejorar la calidad del informe anual del Consejo (A/64/2). UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تدرك كوبا أن جهودا قد بذلت بغية تحسين نوعية التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/64/2).
    Sr. Benítez Versón (Cuba): En nombre de la delegación cubana, quisiera felicitarlo por su elección como Presidente de la Comisión. UN السيد بينيتز بيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): باسم وفد كوبا، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح.
    El Sr. Benítez SÁENZ (Uruguay) dice que el régimen de medidas preventivas o coercitivas aplicables por el Consejo de Seguridad no ha demostrado una eficacia absoluta. UN ١٠٥ - السيد بينيتز ساينز )أوروغواي(: قال إن نظام التدابير الوقائية وتدابير اﻹنفاذ الذي يطبقه مجلس اﻷمن لم يثبت أنه نظام فعال تماما.
    El Sr. Benítez Verson (Cuba) dice que habría preferido recibir la información de la Secretaría por escrito durante las consultas oficiosas del Comité, a fin de facilitar un más amplio intercambio de opiniones. UN 10 - السيد بينيتز فيرسون (كوبا): قال إنه كان يفضل أن يتلقى المعلومات من الأمانة العامة كتابة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة بغية تيسير تبادل أوسع نطاقا لوجهات النظر.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Ante todo, quisiera expresar que la delegación cubana suscribe totalmente la intervención que realizará en breve la distinguida delegación de Indonesia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد بينيتز فرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في مستهل بياني، أود أن أقول إن كوبا تؤيد تماما البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل وفد إندونيسيا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Al igual que en ocasiones anteriores, Cuba se abstendrá en la votación del proyecto de resolución A/C.1/63/L.38, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كما حدث في مناسبات سابقة، ستمتنع كوبا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.38، المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " .
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por la designación de la que han sido objeto. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): قبل كل شيء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم وأن أهنئ الموظفين الآخرين في المكتب.
    El Sr. Benítez (Cuba) felicita al Director General por su designación como Presidente del Grupo de Energía de las Naciones Unidas, lo que constituye una magnífica oportunidad para que la ONUDI promueva el uso de energía renovable para el desarrollo sostenible. UN 41- السيد بينيتز (كوبا): هنّأ المدير العام على تعيينه رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأمر الذي سيتيح فرصة سانحة لليونيدو لترويج استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Cuba saluda la aprobación por parte de la Asamblea General del Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para combatir la trata de personas. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية) ترحب كوبا باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Las Naciones Unidas tienen un papel crucial en el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres celebradas en el seno de esta Organización. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): للأمم المتحدة دور حاسم في متابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الكبرى التي تعقدها.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: Cuba saluda la participación en este debate del querido compañero Evo Morales Ayma, Presidente del hermano Estado Plurinacional de Bolivia. UN السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): ترحب كوبا بالمشاركة في هذه المناقشة من جانب رفيقنا العزيز، الرئيس أيفو موراليس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات الشقيقة.
    15. El Sr. Benítez Verson (Cuba) señala que el Grupo del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados propone nombrar al Embajador Idriss Jazaïry de Argelia Presidente de las reuniones de 2012. UN 15- السيد بينيتز فيرسون (كوبا)، قال إن مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى تقترح تعيين سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري، رئيساً لاجتماعات عام 2012.
    Benitez, ¿quiénes son "ustedes"? Open Subtitles بينيتز, ماذا تعني بـ"جماعتكم"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more