"بين إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento
        
    • entre el Departamento de
        
    • entre la gestión de
        
    • entre la administración
        
    • con el Departamento
        
    • de la ordenación de
        
    • entre la dirección
        
    • entre la ordenación
        
    • de la gestión de
        
    • por el Departamento
        
    • entre el Servicio
        
    En 2009 y 2010 se celebraron diálogos entre servicios del Departamento de Asuntos Políticos y la Secretaría Política de la OEA. UN وأجريت حوارات بين المكاتب في عامي 2009 و 2010 بين إدارة الشؤون الاقتصادية والأمانة السياسية لمنظمة الدول الأمريكية.
    Para ello, habrá que coordinar estrechamente las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Compras y Transportes. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    El CAC señala a la atención el arreglo actual entre el Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD. UN وهي تلاحظ الترتيبات الحالية بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pide que se establezca una colaboración más estrecha entre el Departamento de Información Pública y la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وفي هذا السياق، تدعو اللجنة الاستشارية إلى تعاون أوثق بين إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Tanto en el sistema de las Naciones Unidas como en la comunidad internacional, el subprograma establece un vínculo entre la gestión de las situaciones de desastre y la cooperación para el desarrollo. UN ويتيح هذا البرنامج الفرعي الوصل بين إدارة الكوارث والتعاون من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Era preciso organizar una clara distribución de las esferas de competencia entre la administración del Estado y los órganos de autogobierno, así como entre los distintos niveles de éstos. UN ويتعين التوصل إلى توزيع واضح للاختصاصات بين إدارة الدولة والحكم الذاتي، وبين المستويات المختلفة في إطار الحكم الذاتي.
    ANUNCIOS Reunión informativa del Departamento de Información UN جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    ANUNCIOS Reunión informativa del Departamento de Información UN جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    ANUNCIOS Reunión informativa del Departamento de Información UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Reunión informativa del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales UN إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Gubernamentales del Departamento de Información Pública UN جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    El resto del personal de la sede se divide entre el Departamento de operaciones y el departamento administrativo. UN وينقسم بقية موظفي المقر بين إدارة العمليات والادارة التنظيمية.
    Prosigue la colaboración entre el Departamento de Información Pública, el Centro de Asuntos de Desarme y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN ولا يزال التعاون مستمرا بين إدارة شؤون اﻹعلام ومركز شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    A la luz de ello, observamos que es conveniente la estrecha cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وفي ضوء ما تقدم، نرى أنه من المستحب أن يزداد التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Hay un vacío entre la gestión de un conflicto y la consolidación de la paz después del conflicto. UN وثمة ثغرة موجودة بين إدارة الصراع وبناء السلام بعد الصراع.
    Tanto en el sistema de las Naciones Unidas como en la comunidad internacional, el subprograma establece un vínculo entre la gestión de las situaciones de desastre y la cooperación para el desarrollo. UN ويتيح هذا البرنامج الفرعي الوصل بين إدارة الكوارث والتعاون من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Gracias a la corriente de informaciones establecida entre la administración del Empleo y el Ministerio, se verán facilitados los contactos con las empresas. UN ومن شأن هذا التدفق للمعلومات بين إدارة الاستخدام والوزارة تسهيل الاتصال مع المؤسسات.
    Otro importante mecanismo de colaboración entre la administración del Estado, las Comunidades autónomas y las Corporaciones Locales son los Convenios de Colaboración. UN وهناك آلية أخرى للتعاون بين إدارة الدولة والأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والمؤسسات المحلية وهي اتفاقات التعاون.
    También se vio perjudicado el apoyo prestado al Centro de Servicios para las Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Información Pública, en particular en relación con la tramitación de solicitudes de las organizaciones que deseaban asociarse con el Departamento de Información Pública. UN وتأثر دعم مركز الموارد المشترك بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، خاصة فيما يتصل بالتأخير في تجهيز طلبات الارتباط باﻹدارة.
    1. Integración de la ordenación de recursos hídricos y terrestres UN تحقيق التكامل بين إدارة اﻷراضي وإدارة الموارد المائية
    La segunda carta fue objeto de una reunión entre la dirección del Consorcio y el Director General del Empleador. UN ١٧ - وكانت الرسالة الثانية موضوع اجتماع عقد بين إدارة الكونسورتيوم والمدير العام التابع لرب العمل.
    La desertificación pone en evidencia los estrechos lazos que existen entre la ordenación de los recursos naturales y las cuestiones sociales, económicas y políticas. UN ويبين التصحر الصلة المترابطة بين إدارة الموارد الطبيعية واﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    A. Integración de la gestión de los recursos de tierra y de agua en las estrategias socioeconómicas nacionales UN ألف - التكامل بين إدارة موارد اﻷراضي والمياه في الاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية
    i) Número de proyectos organizados conjuntamente por el Departamento de Información Pública, los asociados del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otros encargados de difundir información; UN `1 ' عدد المشاريع المنظمة بصورة مشتركة بين إدارة الإعلام وشركاء منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من مؤسسات إعادة البث.
    Mayores sinergias entre el Servicio de Apoyo a la Gestión y Umoja UN زيادة أوجه التآزر بين إدارة خدمات الدعم ومشروع أوموجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more